Геди́л (др.-греч. Ἥδυλος, лат. Hedylus, III век до н. э.) — древнегреческий поэт-эпиграмматист, уроженец Афин либо Самоса[1]. Происходил из литературной семьи: его матерью была поэтесса Гедила, бабкой по матери — аттическая поэтесса Мосхина[2].

Гедил
др.-греч. Ἥδυλος
Дата рождения неизвестно
Место рождения Афины или Самос
Дата смерти III век до н. э.
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, писатель, эпиграмматист
Язык произведений древнегреческий язык
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке

Сохранилось одиннадцать эпиграмм Гедила (некоторые не целиком): три — в Палатинской антологии[3], остальные — у Афинея[4]. В одной из эпиграмм описывается ритон, изготовленный изобретателем Ктесибием и, вероятно, представлявший собой некую гидравлическую игрушку[5][6].

В русской поэзии эпитафию Гедила флейтисту сокращённо переложил с французского перевода Афинея Пушкин («Славная флейта, Феон, здесь лежит…», 1832); вольную интерпретацию эпиграммы о расставшейся с девственностью Аглаонике написал Батюшков («Свершилось: Никагор и пламенный Эрот…», 1817—1818).

Застольная

Выпьем! Быть может, какую-нибудь ещё новую песню
        Нежную, слаще, чем мёд, песню найдём мы в вине.
Лей же хиосское, лей его кубками мне, повторяя:
        «Пей и будь весел, Гедил!» — Жизнь мне пуста без вина.

(Перевод Л. Блуменау)

ПримечанияПравить

  1. Древнегреческая элегия, 1996, с. 246.
  2. Афиней. Пир мудрецов. Книги I—VIII / Перевод Н. Т. Голинкевича. — Серия «Литературные памятники». — М., Наука, 2004. — Стр. 369.
  3. AP: V, 161, 199; VI, 292.
  4. Греческая эпиграмма, 1993, с. 441.
  5. Афиней. Пир мудрецов. Книги IX—XV / Перевод Н. Т. Голинкевича. — Серия «Литературные памятники». — М., Наука, 2010. — Стр. 182—183.
  6. Греческая эпиграмма, 1993, с. 97, 398.

ЛитератураПравить

СсылкиПравить