Глищинский, Михаил

Михаил Глищинский (польск. Michał Gliszczyński; 29 сентября 1814, деревня Гацки, ныне Шидловецкий повят — 13 апреля 1874) — польский историк и переводчик.

Михаил Глищинский
польск. Michał Gliszczyński
Michał Gliszczyński (by Józef Holewiński, 1876) adjusted.jpg
Дата рождения 29 сентября 1814(1814-09-29)
Место рождения
Дата смерти 13 апреля 1874(1874-04-13) (59 лет)
Место смерти
Подданство  Российская империя
Род деятельности историк, переводчик
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Происходил из мелкопоместного дворянского рода Глищинских герба Лебедь. Окончил гимназию в Пётркуве и дополнительные курсы в Варшаве. С 1839 г. работал учителем истории и географии в Ленчице, затем в Сандомире, позднее преподавал польский язык в Ломже. В 1847 году вышел в отставку.

Много печатался в главном польском научно-популярном журнале Biblioteka Warszawska. Опубликовал историческое сочинение «Значение и внутренняя жизнь Запорожской сечи согласно Скальковскому» (польск. Znaczenie i wewnętrzne życie Zaporoża podług Skalkowskiego; 1849), при переиздании 1852 г. дополнив его статьёй «Малороссийские гетманы и казаки со времён Унии» (польск. Hetmani małorossyjscy i Kozacy z czasów Unii; 1852). Далее напечатал «Жизнь и смерть Сократа» (польск. Życie i śmierć Sokratesa; 1858), «Гус и гуситы» (польск. Hus i Husyci; 1859), несколько сборников под общим названием «Научные и литературные разности» (польск. Rozmaitości naukowe i literackie), в одном из которых, среди прочего, польский перевод первой книги «Хроники и деяний князей или правителей польских». Также напечатал переводы на польский язык исторической хроники Рейнгольда Гейденштейна, двух томов «Всеобщей истории литературы» Иоганна Шерра, «Истории философии XVIII века» Виктора Кузена, «Истории короля Владислава» Филиппа Каллимаха, романа Фридриха Шпильгагена «Молот и наковальня» и т. д.

ПримечанияПравить

ЛитератураПравить