Гольдшмидт, Жорж-Артур

Жорж-Артур Гольдшмидт (фр. Georges-Arthur Goldschmidt; род. 2 мая 1928, Райнбек) — французский писатель, переводчик и литературный критик.

Жорж-Артур Гольдшмидт
фр. Georges-Arthur Goldschmidt
Жорж-Артур Гольдшмидт в 2007 году
Жорж-Артур Гольдшмидт в 2007 году
Имя при рождении фр. Georges-Arthur Goldschmidt
Дата рождения 2 мая 1928(1928-05-02)[1][2] (96 лет)
Место рождения
Гражданство  Франция
Род деятельности писатель, переводчик, литературный критик, учитель
Жанр эссе
Язык произведений французский
Премии Премия Нелли Закс (2001)
Бременская литературная премия (1993)
Премия Ганса и Софи Шолль (1991)
Награды
командор ордена Искусств и литературы премия Ганса и Софи Шолль (1991) Prix de l'écrit intime[вд] (1996) Премия французской культуры[вд] (2004) премия SWR «Список лучших писателей»[вд] (1991) премия Нелли Закс (2001) медаль Гёте Sigmund Freud Culture Prize[вд] (2015) литературная премия Эрлангена за лучший поэтический перевод[вд] (2007) премия Жозефа Брейтбаха[вд] (2005) премия имени Людвига Бёрне[вд] (1999) Бременская литературная премия (1993) премия Берлинской академии[вд] (2013) Премия немецкого языка[вд] (1991) почетный доктор Оснабрюкского университета[вд] (1997) почётный доктор Бернского университета[вд] (2017)
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Биография

править

Жорж-Артур Гольдшмидт родился 2 мая 1928 года в Райнбеке в еврейской семье судей, обращенных в протестантизм. Его отец работал в Апелляционном суде Гамбурга до 1933 года, а затем был депортирован в Терезиенштадт, где служил протестантским пастором.

Жорж-Артур бежал из Германии в 1938 году и вместе со своим братом нашёл убежище в Италии. Затем он перебрался во Францию, где учился в школе-интернате в Межеве. В 1943—1944 годах он прятался в Верхней Савойе у фермеров Франсуа и Ольги Аллард, которые 6 августа 2012 года были удостоены звания Праведников народов мира[3].

Гольдшмидт получил французское гражданство в 1949 году. До 1992 года он, профессор, преподавал в лицее Поля Элюара[4].

В качестве писателя и эссеиста Гольдшмидт писал на французском языке, но не отказывался от немецкого. Он переводил произведения Вальтера Беньямина, Фридриха Ницше, Франца Кафки и Петера Хандке.

Примечания

править
  1. Georges-Arthur Goldschmidt // Brockhaus Enzyklopädie (нем.)
  2. Georges-Arthur Goldschmidt // Munzinger Personen (нем.)
  3. « Allard Jeanne, Allard François » Архивировано 3 апреля 2016 года. on yadvashem-france.org
  4. See his autobiographical novel La traversée des fleuves, published in 1999 at Points, page 395.