Град на холме (город, стоящий на верху горы; англ. a city upon a hill) — фраза из Нагорной проповеди Иисуса Христа (см. врезку).

Американские политики в своей риторике используют эту фразу для декларирования американской исключительности, обозначая США как «маяк надежды» для всего мира[3].

Речь Джона Уинтропа

править

Упомянутый отрывок из Писания был процитирован 21 марта 1630 года в церкви Святого Креста[англ.] в Саутгемптоне — в конце проповеди «Образец христианского милосердия[англ.]» губернатора Массачусетской колонии пуританина Джона Уинтропа, перед тем как первая группа его колонистов взошла на корабль «Арбелла[англ.]», чтобы основать Бостон[4][5]. Цитируя Евангелие от Матфея, в котором Иисус предупреждает, что «[н]е может укрыться город, стоящий на верху горы», Уинтроп предупреждал своих товарищей-пуритан, что их новая общность будет как «град на холме: на нас обращены взоры всех людей», подразумевая, что в случае, если пуритане не сумеют сохранить свой завет с Богом, их грехи и ошибки будут явлены всему миру[источник не указан 322 дня]:

Итак, если мы будем вести себя лживо пред нашим Богом в деле, за которое взялись, и этим побудим Его отвернуться от нас, мы станем притчей во языцех.

Проповедь Уинтропа была забыта почти на двести лет, пока в 1839 году её не опубликовало Массачусетское историческое общество[англ.]. Она оставалась неясным намёком ещё более ста лет, пока историки и политические лидеры эпохи «холодной войны» не перетолковали её, ошибочно придав тексту Уинтропа значение документированного первоисточника идеи американской исключительности. Позднее принстонский историк Дэн Т. Роджерс[англ.] показал неточность подобного толкования, объяснив, что первым пуританам, переселяющимся в Бостон, не была свойственна вера в своё великое предназначение. У них не было замыслов постройки Нового Иерусалима. Они не называли свой новый дом Сионом или Ханааномобетованной землёй, текущей мёдом и молоком. Они лишь искали место, чтобы хранить свой завет с Богом без тех препон, с которыми они сталкивались в Англии. Ко временам второго поколения переселенцев Новая Англия была захолустьем Реформации, сугубо второстепенным явлением в сравнении с пуританской республикой в Англии и более состоятельной Голландской республикой. На самом деле, американская вера в своё предназначение появилась спустя несколько поколений[6].

Предупреждение Уинтропа о том, что «мы станем притчей», несколько раз исполнялось в последующие четыре столетия, как описывал в 1966 году в своей книге Кай Т. Эриксон[англ.][7]

В американской политике

править

9 января 1961 года избранный на президентский пост Джон Кеннеди процитировал эту фразу в своём обращении к Законодательному собранию Массачусетса[англ.][8]:

…Меня вдохновляли общеизвестные слова Джона Уинтропа, сказанные им своим спутникам на флагманском корабле «Арабелла»[англ.] 331 год назад, поскольку перед ними тоже стояла задача создать новую систему власти на опасном рубеже. «Мы должны всегда помнить, — сказал он, — что мы будем как „град на холме“: на нас обращены взоры всех людей». Сегодня взоры всех людей воистину обращены на нас, и наша система власти — каждая её ветвь, на каждом уровне (национальном, уровне штата, местном) — должна быть как град на холме, построенный и населённый людьми, которым известны возложенное на них великое доверие и их великие обязанности. Ибо в 1961 году мы отправляемся в путешествие, которое не менее опасно, чем предпринятое в 1630 году «Арабеллой». Сегодня мы посвящаем себя задачам государственного строительства, не менее впечатляющим, чем руководство Колонией Массачусетского залива, которая в ту пору была утеснена ужасом извне и беспорядками изнутри. История не будет судить о наших начинаниях — и власть не может быть избрана — на основании всего лишь цвета кожи, вероисповедания и даже партийной принадлежности. В такие времена, как сейчас, не будут достаточны, хотя они крайне важны, даже грамотность, верность и авторитетность. Ибо с тех, кому много дано, много спросится…

3 ноября 1980 года Рональд Рейган сослался на ту же проповедь и воспользовался той же метафорой в своём предвыборном послании «Ви́дение для Америки» („A Vision for America“). Рейган сообщил, что его вдохновили Мэнли П. Холл и его книга «Тайное предназначение Америки» („The Secret Destiny of America“), в которой говорится, будто бы тайный орден философов создал идею Америки как страны религиозной свободы и самоуправления[10][11].

Я несколько раз во время кампании нынешнего года ссылался на слова Джона Уинтропа, ибо я верю, что в 1980 году американцы всецело — ничуть не меньше, чем те давние поселенцы, — привержены ви́дению сияющего града на холме

Эти люди, входящие в тот город на Потомаке, входят не как белые или чёрные, не как краснокожие или желтокожие; они не евреи или христиане; не консерваторы или либералы; не демократы или республиканцы. Они американцы, их приводит в священный трепет прошлое, они горды тем, что для них по-прежнему является… сияющим градом на холме.

Рейган неоднократно ссылался на эту концепцию в своих речах[11]. Особого внимания заслуживает его прощальное обращение к народу 11 января 1989 года:

Я говорил про сияющий град всю свою политическую жизнь, но я не знаю, передал ли я когда-либо в должной мере то, что я видел, когда произносил это. Но в моём воображении это был высокий, гордый город, построенный на скалах, которые сильней океанов, при этом открытый всем ветрам, благословлённый Богом и наполненный всякого рода людьми, живущими в мире и согласии. Свободные порты в городе бурлили от торговли и изобретательности. А если городу нужны были городские стены, в них имелись ворота, и эти ворота были открыты каждому, кто имел волю и сердечное чувство войти внутрь. Вот как я видел его и до сих пор вижу.

См. также

править

Примечания

править
  1. Matthew 5:14 Архивная копия от 21 декабря 2023 на Wayback Machine // Bible Hub.
  2. Мф. 5:14
  3. Squiers, A. (2018). The Politics of the Sacred in America: The Role of Civil Religion in Political Practice. New York: Springer. pp. 62–63. ISBN 978-3-319-68870-1.
  4. Bremer, Francis, J., John Winthrop: America's Forgotten Founding Father, Oxford University Press, 2005, p. 171. Часто утверждают, что эта проповедь была написана на борту «Арбеллы» и произнесена в бухте Бостона, и что ошибка возникла в пояснении к одной ранней рукописи, написанной не рукой Уинтропа, когда его проповедь была впервые опубликована .
  5. Winthrop, John, The Journal of John Winthrop, 1630-1649, Harvard University Press, 1996, p.1 note 1
  6. Daniel T. Rodgers, As a City on a Hill: The Story of America's Most Famous Lay Sermon, Princeton University Press, 2018; Richard M. Gamble, In Search of the City on a Hill: The Making and Unmaking of an American Myth, Continuum, 2012; and Carter Wilkie, How modern leaders got John Winthrop’s ‘City on a Hill’ wrong: A call for humility has become the battle cry for American exceptionalism, CommonWealth Magazine, January 17, 2019.
  7. Erikson, Kai T. Wayward Puritans: A Study in the Sociology of Deviance. — Wiley, 1966-10-07. — ISBN 9780471244271. Архивная копия от 7 октября 2022 на Wayback Machine
  8. "The President-Elect: City Upon a Hill". Time. 1961-01-20. ISSN 0040-781X. Дата обращения: 16 сентября 2015.
  9. Address of President-Elect John F. Kennedy Delivered to a Joint Convention of the General Court of the Commonwealth of Massachusetts. Kennedy Library. Дата обращения: 25 ноября 2006. Архивировано из оригинала 24 февраля 2007 года.
  10. Sexton, Jared Yates (2020-03-25). "The Cult of the Shining City Embraces the Plague". The New Republic. Архивировано 10 ноября 2020. Дата обращения: 10 декабря 2020.
  11. 1 2 Levingston, Steven E. Political Bookworm - Reagan and the occult. Voices.washingtonpost.com. Дата обращения: 11 июня 2022. Архивировано 16 декабря 2020 года.
  12. Election Eve Address "A Vision for America". The American Presidency Project. UC Santa Barbara. Дата обращения: 21 ноября 2015. Архивировано из оригинала 21 августа 2018 года.
  13. Farewell Address to the Nation. reaganlibrary.archives.gov. Дата обращения: 10 декабря 2020. Архивировано 14 мая 2019 года.

Литература

править

Ссылки

править