Ге́рман Гу́нкель (Hermann Gunkel; полное имя — Иоганн Фридрих Герман Гункель, Johann Friedrich Hermann Gunkel; 23 мая 1862, Шпринге, близ Ганновера – 11 марта 1932, Галле) – немецкий лютеранский богослов и библеист. Получил известность благодаря своим исследованиям Ветхого Завета.

Герман Гункель
нем. Hermann Gunkel
Дата рождения 23 мая 1862(1862-05-23)[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 11 марта 1932(1932-03-11)[1][2][…] (69 лет)
Место смерти
Страна
Род деятельности богослов, преподаватель университета
Научная сфера богословие[4], Библейская критика[4] и религия[4]
Место работы
Альма-матер
Учёная степень докторская степень[вд][3]
Награды и премии
почётный доктор Университета Осло[вд] (1913) почётный доктор Вроцлавского университета[вд]
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Очерк жизни и научной деятельности

править

Уже в студенческие годы (учился в Гёттингенском университете в начале 1880-х годов) он начал общение с представителями зарождающейся Религиозно-исторической школы (Religionsgeschichtliche Schule)[5], к которой впоследствии примкнул. Защитил диссертацию в Гёттингене в 1888 году. С 1888 года – преподаватель Ветхого Завета (доцент) в университете Галле, затем профессор теологии в Берлине (с 1895), Гисене (с 1907) и Галле (1920–1927). Гункель — автор трудов, которые стали классическими в библейской критике Германии, прежде всего, это комментарии к Псалтири (4-е изд. 1926) и к Книге Бытия (1901; 5-е изд. 1922).

В противовес литературной критике школы Ю. Велльгаузена Гункель продвигал в библеистике «критику жанроформ» (Formkritik und Gattungskritik) как метод исследования. Классификация жанров (форм) была развита учёным применительно к ветхозаветным псалмам — в итоговой монографии «Введение к Псалтири. Жанры религиозной лирики Израиля» (Einleitung in die Psalmen: Die Gattungen der religiösen Lyrik Israels), посмертно изданной в 1933 году[6]. Автор выделяет (среди прочих) гимны, песни интронизации Яхве (Lieder von Jahves Thronbesteigung), плачи, царские псалмы, благодарения и т. д.

В качестве редактора Гункель руководил книжной серией «Исследования по религии и литературе Ветхого и Нового Заветов» (Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments; сокращённо FRLANT) и возглавлял редакцию второго издания (1927–1931) энциклопедии «Религия в истории и современности» (Die Religion in Geschichte und Gegenwart; сокращённо RGG), в которую сам написал более 300 статей[7].

Критика

править

В своих (немецких) переводах Псалтири Гункель широко пользовался конъектурами и перестановками библейских стихов. Например, в знаменитом своей «испорченностью» Псалме 109 Гункель разместил 2-е полустишие стиха 7 перед стихом 5, а 1-е полустишие оказалось между полустишиями стиха 6[8]. Конъектуры (заключённые в переводах в одиночные кавычки) и перестановки Гункель обосновывал пониманием «жанра»: чтобы псалом соответствовал своему жанру, он должен быть «улучшен», а зачастую и разделен на несколько «независимых» отдельных псалмов. Произвол Гункеля в переводах ещё при его жизни подвергался критике со стороны коллег[9]. Например, путём конъектур и перестановок он придал Псалму 4 такую форму, которая сделала его парадигмой жанра «песни доверия» (Vertrauenslied). В другом случае, благодаря конъектурам в Псалме 7[10] он «доказал», что в древнем Израиле печень считалась «местом обитания души» (Sitz der Seele)[11].

Примечания

править
  1. 1 2 Hermann Gunkel // Encyclopædia Britannica (англ.)
  2. 1 2 Hermann Gunkel // Brockhaus Enzyklopädie (нем.)
  3. 1 2 3 Deutsche Nationalbibliothek Record #118543636 // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
  4. 1 2 3 Чешская национальная авторитетная база данных
  5. Вариант перевода — Школа истории религий (см. ст. о Г.Гункеле в БРЭ).
  6. Книгу закончил и подготовил к печати ученик Гункеля Иоахим Бегрих.
  7. Статья о Г. Гункеле в БРЭ.
  8. Die Psalmen... 4te Aufl. Göttingen, 1926, S.481.
  9. Hammann K. Hermann Gunkel. Eine Biographie. Tübingen, 2014, S. 358f.
  10. СП: ...и славу мою [Господь] повергнет в прах; Гункель: ...и печень мою [Господь] повергнет в прах. Die Psalmen... 4te Aufl. Göttingen, 1926, S.23.
  11. Die Psalmen... 4te Aufl. Göttingen, 1926, S.26. Критику переводческого метода Гункеля см. в статье: Schorch S. Gunkels Konjekturen: Die Rolle der Textkritik im Werk Hermann Gunkels // Hermann Gunkel (1862–1932), hrsg. v. Ernst-Joachim Waschke. Neukirchen-Vluyn, 2013, S.85–105.

Труды (выборка)

править
  • Genesis, übersetzt und erklärt von Hermann Gunkel. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1901; 5. Auflage Göttingen, 1922.
  • Die Psalmen, übersetzt und erklärt von Hermann Gunkel. 4te Aufl. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1926.
  • Einleitung in die Psalmen: Die Gattungen der religiösen Lyrik Israels / hrsg. von Joachim Begrich. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1933; 4te Aufl. Göttingen, 1985.

Литература

править
  • Reinhard Wonneberger: Gunkel, Hermann. In: Theologische Realenzyklopädie (TRE). Band 14, de Gruyter, Berlin / New York 1985, ISBN 3-11-008583-6, S. 297–300.
  • Ernest Nicholson: Gunkel, Hermann. In: Religion in Geschichte und Gegenwart (RGG). 4. Auflage. Band 3, Mohr-Siebeck, Tübingen 2000, Sp. 1332.
  • Frank-Lothar Hossfeld: Gunkel, Hermann. In: Walter Kasper (Hrsg.): Lexikon für Theologie und Kirche. 3. Auflage. Band 4. Herder, Freiburg im Breisgau 1995, Sp. 1103.
  • Konrad von Rabenau: Gunkel, Hermann. In: Neue Deutsche Biographie (NDB). Band 7, Duncker & Humblot, Berlin 1966, ISBN 3-428-00188-5, S. 322f.
  • Hammann K. Hermann Gunkel. Eine Biographie. Tübingen, 2014.
  • Неклюдов К. В. Герман Гункель // Большая российская энциклопедия (научно-образовательный портал; 2022).

Ссылки

править