Дядя Фёдор

Дя́дя Фёдор — мальчик, один из главных персонажей произведений детского писателя Эдуарда Успенского. Впервые появился в диафильме «Дядя Фёдор, пёс и кот» в 1972 году, затем в повести с таким же названием в 1974 году.

Дядя Фёдор
Дядя Фёдор.jpg
Вселенная Простоквашино
Первое появление «Дядя Фёдор, пёс и кот» (диафильм, 1972)
Последнее появление «Простоквашино» (мультсериал, 2018-н.в.)
Создатель Эдуард Успенский
Исполнение Зинаида Андреева (1975),
Мария Виноградова (1978-1984),
Ольга Шорохова (2004-2010),
Алексей Онежен (2018-2021),
Мигель Керимов (c 2021)
Информация
Настоящее имя Фёдор
Прозвище Дядя Фёдор
Пол мужской
Возраст 6 лет (при первом появлении)[1], 9 лет (при последнем появлении)
Родственники отец (в книгах — Дмитрий, в мультсериале — Павел)
Римма (мать)
Вера Павловна[2] (мл. сестра)

На основе произведений Успенского были созданы советские мультфильмы с участием Дяди Фёдора: «Дядя Фёдор, пёс и кот», «Трое из Простоквашино», «Каникулы в Простоквашино», «Зима в Простоквашино». В 2010 году студией «Седьмая радуга» по сценарию Э. Успенского был выпущен мультфильм «Весна в Простоквашино» с участием Дяди Фёдора[3][4], а в 2018 году состоялся выпуск мультсериала «Простоквашино»[5].

ОписаниеПравить

Дядя Фёдор — прозвище шестилетнего мальчика, которое он получил за то, что ведёт себя как взрослый: самостоятельно варит суп и рассуждает «поумнее некоторых академиков». Дядя Фёдор познакомился с говорящим бездомным котом, но родители не разрешили оставить его в квартире. Тогда Дядя Фёдор и кот, которому Дядя Фёдор, по его личной просьбе, присвоил фамилию Матроскин, уехали в деревню Простоквашино, где приняли в свою компанию пса Шарика и втроём поселились в одном из заброшенных домов[6].

Выпущенный в 1978-м году по мотивам повести «Дядя Фёдор, пёс и кот» мультфильм «Трое из Простоквашино» сделал персонажей Успенского «героями почти национального масштаба». Писатель особо отметил точность передачи образа Дяди Фёдора режиссёром Владимиром Поповым[6]:

Меня удивило, что режиссёр Володя Попов до запятой пытался передать настроение, ситуацию. Наверное, он больше всех остальных пытался настроиться на мой текст.

Эдуард Успенский

Для Дяди Фёдора характерны следующие личные качества: рассудительность, стремление к независимости, любовь к природе и животным, настоящая хозяйственная жилка. Он символизирует протест против чрезмерного гнёта родителей[6]:

Дядя Фёдор — идея под девизом «Давайте детям больше свободы!». Я проповедовал там веру в то, что ребёнок более приспособлен к жизни, чем часто считают его родители. И что не надо уж так сдерживать детей, лучше давать им больше воли (но, конечно, под контролем), чтоб не делать из них сюсюкающих девчонок и мальчишек.

Эдуард Успенский[7]

Однако, добившись свободы, Дядя Фёдор осознаёт, что самостоятельность теряет смысл без любящих родителей и нужна ему лишь для того, чтобы защищать права животных.

Успенский написал ещё несколько книг про Дядю Фёдора, в которых мальчик подрос. В книгах 1990-х годов Дядя Фёдор ходит в школу, у него появляется любимая девочка[8][6].

Авторское правоПравить

Самарская компания, имеющая сеть фотомагазинов, успела зарегистрировать товарный знак «Дядя Фёдор» раньше Успенского. В связи с этим имели место судебные процессы с апелляционной палатой Роспатента, так как, по мнению их юристов, словосочетание «Дядя Фёдор» не является оригинальным и, следовательно, не может быть объектом авторской собственности[9].

Успенский утверждал, что персонаж Дядя Фёдор создан им и является плодом его фантазии, что намеревался доказывать в Высшей патентной палате, а если потребуется — в суде общей юрисдикции[9].

В итоге, после двух лет судов и отказа Апелляционной палаты, оспорить право компании на зарегистрированный знак Успенскому не удалось. Но это было одно поражение в череде других исков по авторским правам, в которых Успенский выиграл. Самый большой авторский гонорар писателю — 3 млн долларов США плюс роялти — заплатила японская компания SP International, выпускавшая значки, игрушки, кассеты с Чебурашкой (Chebi)[10].

ПереводыПравить

Латвийский издатель детской литературы, художник и писатель Владимир Новиков инициировал перевод книги «Дядя Фёдор, пёс и кот» на латышский язык, на что Эдуард Николаевич Успенский дал своё согласие и даже отказался от авторского вознаграждения. Книга «Tēvocis Fjodors, suns un kaķis» вышла в 2003 году, издание поддержал Профсоюз мореходов торгового флота Латвии и его председатель Игорь Павлов. На встрече с Успенским в Риге в 2001 году он предложил принять Матроскина в профсоюз, эту идею Эдуард Николаевич поддержал и тут же написал от имени Матроскина заявление «Прошу принять меня в профсоюз моряков на всякий случай». Перевод на латышский язык выполнила Дагния Дрейка[11].

СемьяПравить

  • отец: в книгах Э. Успенского — Дмитрий, в классических мультфильмах имя не называется, в мультсериале 2018 года — Павел[2]
  • Римма (в девичестве — Свекольникова) — мать
  • Вера (по-домашнему — «Вера Павловна») — младшая сестра (в мультсериале 2018—2022 года)[2][5]
  • Тамара Семёновна Ломовая-Бамбино — двоюродная тётя по материнской линии; дочь генерала Ломового и солистки балета Бамбино, полковник в отставке, в армии служила по хозяйственной части. Постановлением Президента России Б. Н. Ельцина назначена мэром города Простоквашинска (б. деревня Простоквашино)[12].

КнигиПравить

  • Дядя Фёдор, пёс и кот (1974)
  • Тётя Дяди Фёдора, или Побег из Простоквашино (1994)
  • Зима в Простоквашино (1997)
  • Любимая девочка Дяди Фёдора (1997)
  • Дядя Фёдор идёт в школу, или Нэнси из Интернета в Простоквашино (1999)
  • Новые порядки в деревне Простоквашино (2001)
  • Каникулы в Простоквашино (2004)
  • Праздники в деревне Простоквашино (2007)
  • Привидение из Простоквашино (2011)

ПримечанияПравить

  1. Дядя Федор, пес и кот. — ОЛМА Медиа Групп. — 160 с. — ISBN 9785948491837. Архивная копия от 12 марта 2017 на Wayback Machine
  2. 1 2 3 «Союзмультфильм» рассказал об отчестве сестры Дяди Федора. Дата обращения: 8 апреля 2018. Архивировано 31 марта 2018 года.
  3. Артем Кречетников. Эдуард Успенский: "Союзмультфильм" уже не спасти. BBC Русская служба. Дата обращения: 1 апреля 2018. Архивировано 4 мая 2018 года.
  4. Владимир Кожемякин. Зачем писатель Э. Успенский провёл Интернет в Простоквашино? (1 декабря 2010). Дата обращения: 1 апреля 2018. Архивировано 2 апреля 2018 года.
  5. 1 2 «Союзмультфильм» объяснил странное отчество сестры Дяди Федора. Дата обращения: 30 марта 2018. Архивировано 31 марта 2018 года.
  6. 1 2 3 4 Дядя Федор, пес и кот, или Сказочная армия Эдуарда Успенского (рус.), РИА Новости. Архивировано 12 марта 2017 года. Дата обращения 9 марта 2017.
  7. Владимир Кожемякин. Эдуард Успенский: «Мой Дядя Фёдор ещё побывает на похоронах Гарри Поттера». www.aif.ru. Дата обращения: 9 марта 2017. Архивировано 12 марта 2017 года.
  8. Успенский Э. Н. Любимая девочка дяди Федора. — СПб.: Мир ребенка, 1999. — 124 с. — ISBN 5-7869-0062-2.
  9. 1 2 Ведомости. "Они говорят, что Успенский жадный" (30 июля 2001). Архивировано 31 марта 2018 года. Дата обращения 9 марта 2017.
  10. Борец за права Чебурашек // Коммерсантъ. — 2018-08-19. Архивировано 6 июня 2020 года.
  11. Прибыльская, Людмила Борисовна. Умные, добрые и веселые детские книжки. Очевидец. Mixnews, Радио "Балтком" (20 сентября 2020). Дата обращения: 25 сентября 2020. Архивировано 21 мая 2022 года.
  12. Успенский Э. Глава двенадцатая — Почти конец // Тётя дяди Фёдора, или Побег из Простоквашино. — М.: Самовар, 1995. — С. 120. — ISBN 5-85066-041-0.