Западноавстралийский диалект английского языка

Западноавстралийский диалект английского языка (англ. Western Australian English) — общее название группы диалектов английского языка, на которых говорит население штата Западная Австралия. Как и в других региональных диалектах австралийского варианта английского языка, лексика западноавстралийских говоров отличается региональной спецификой. По данным австралийской радиовещательной корпорации, выделяется три основных субдиалекта Западной Австралии: пертский, центрально-западноавстралийский и северо-западноавстралийский[1], каждый из которых имеет свои отличия в лексике.

Лексика

править

Некоторые слова из лексикона западноавстралийского диалекта являются уникальными как в Австралии, так и в мире в целом[2][3]. В западноавстралийском сохранились некоторые слова английского происхождения, которые редко используются в других частях Австралии. Например, слово verge в Западной Австралии обозначает промежуток между дорогой и пешеходной дорожкой, в то время как в остальных частях части Австралии для этого используется термин nature strip, bathers для обозначения купальной одежды (в остальных частях Австралии — bathing suit или togs). Для Западной Австралии характерно также использование некоторые «американизмов», таких как crosswalk, pedestrian crossing, zebra crossing. Некоторые слова, возникшие изначально в Западной Австралии, впоследствии получили распространение в общенациональных масштабах, как например, home open для обозначения дома выставленного на продажу и открытого для просмотра[4]. В западноавстралийском диалекте есть также ряд сленговых, жаргонных слов, таких, как ding (обозначает австралийского иммигранта итальянского происхождения, часто считается уничижительным и оскорбительным) или munted — объект неправильной или неприглядной формы.

Для обозначения ёмкости пива, меньшей пинты (0,56 литра), в Западной Австралии используется термин middy, обозначающий бокал объёмом 285 миллилитров[5].

Некоторые слова западноавстралийского диалекта имеют происхождение из языка австралийских аборигенов. Например, из языка племени Нунгар[англ.] происходят слова «gidgee» (или «gidgie») — копьё, используемое в современной рыбалке, «gilgie» (или «jilgie») — вид небольших пресноводных раков. Вероятно, из языка аборигенов происходит и слово boondy (гласная произносится ʊ, как в слове bull), которое обозначает скалу, валун, или небольшой камень[6]. Среди жителей Западной Австралии, термин sand-boondy, или чаще просто boondy обычно используется для обозначения пригоршней песка с вкраплениями, которыми дети бросаются друг в друга в песочнице.

Фонология

править

Большинство жителей Западной Австралии говорят либо с общеавстралийским акцентом или с акцентом, характерным для жителей побережья. Уроженцы пригородов Перта обычно говорят с общеавстралийским акцентом. Для жителей Западной Австралии характерно, например, произношение слова loquat («мушмула») со звуком «k» (/ˈloʊkət/) вместо «kw» (/ˈloʊkwɒt/ или /ˈloʊkwət/), как его произносят в остальных частях страны.

Централизация дифтонгов

править

Центральные гласные дифтонги встречаются в произношении таких слов, как ear, beard, air и sheer. В Западной Австралии существует тенденция произносить центральные дифтонги как полные дифтонги. Например, если в восточных штатах Австралии слова «fear» и «sheer» произносятся без каких-либо движений челюсти, то в западных штатах эти слова произносят как «fia» и «shia» соответственно[7].

L-вокализация

править

Как и для южноавстралийского диалекта английского, в западноавстралийском имеется тенденция произнесения звука /l/ как гласного (/l/- вокализация[англ.]). Например, в Западной Австралии слово «Hurled» произносится как «herwd», «milk» звучит как «miuwk» и «hill» звучит как «hiw».

См. также

править

Примечания

править
  1. Australian Broadcasting Coorporation, «Regionalisms» Архивная копия от 26 октября 2013 на Wayback Machine
  2. Maureen Brooks and Joan Ritchie, Words from the West: A Glossary of Western Australian Terms. Oxford University Press (1994). ISBN 0-19-553628-2
  3. Rhonda Oliver, Graham McKay and Judith Rochecouste, «Lexical Variation among Western Australian Primary School Children», Australian Journal of Linguistics, vol. 22, no. 2 (1 October 2002) pp. 207—229.
  4. reiwa.com.au Архивировано 8 сентября 2009 года.
  5. https://sites.google.com/site/aussiebeerbaron/beerfaq Архивная копия от 14 сентября 2014 на Wayback Machine Beer FAQ
  6. Speaking Our Language: The Story of Australian English. Bruce Moore 2008 Архивная копия от 30 сентября 2009 на Wayback Machine
  7. regional accents | Australian Voices. Дата обращения: 6 ноября 2013. Архивировано 23 января 2010 года.