Камасу́тра (санскр. कामसूत्र, IAST: Kāmasūtra) — древнеиндийский трактат, посвящённый теме камы — сферы чувственной, эмоциональной жизни, влечения и любви.

«Камасутра» опирается на многочисленные предшествующие труды в области камашастры — учения о каме и, благодаря своей полноте и систематичности, многими рассматривается как основополагающий труд в этой области в санскритской литературе. Автор текста — Ватсьяяна[1]. Полное название этого произведения — «Ватсьяяна кама сутра» («Наставление о каме, принадлежащие Ватьсьяяне»). Полагают, что автор жил в III—IV веках н. э., вероятно, в государстве Гуптов.

Разделы

Камасутра содержит 64 главы, собранные в 49 частей, объединённые в 7 разделов. Разделы Камасутры:

  1. Общий (5 глав) — о любви вообще, её месте в жизни человека.
  2. О любовном соединении (15 глав) — глубокий анализ поцелуев, различных типов предварительных ласк, оргазма, список сексуальных позиций, оральный секс (аупариштака), парафилии, а также ситуации любовного треугольника (семьи втроём — муж, жена и любовница мужа).
  3. Об обращении с девушками (9 глав) — ухаживание и свадьба.
  4. Относительно замужних женщин (8 глав) — об отношениях в семье между мужем и жёнами, как жёнам следует вести себя.
  5. О чужих жёнах (10 глав) — в основном об обольщении.
  6. О гетерах (9 глав).
  7. Тайное наставление (6 глав) — о том, как очаровывать окружающих и восстанавливать влечение.

Содержание

«Камасутра» описывает всего 64 сексуальные позиции, называя их «искусствами». Ватсьяяна полагал, что есть 8 способов заниматься любовью, по 8 позиций в каждом способе. В книге они называются «64 искусства»[уточнить]. Раздел «О любовном соединении», рассматривающий сексуальные практики и позиции, наиболее широко известен, и в современной массовой культуре он переиздаётся чаще всего (зачастую в версиях, весьма далёких от оригинала). Часто этот раздел даже принимают за всю книгу целиком.

Вместе с тем, сексуальным практикам посвящена всего примерно пятая часть книги, а собственно позам в сексе — три главы общей длиной, то есть едва больше сотни сутр. В остальных разделах говорится о том, как быть хорошим гражданином, а также предлагаются размышления о взаимоотношении мужчин и женщин. «Камасутра» называет занятия сексом «божественным единением». Ватсьяяна полагал, что в сексе как таковом нет ничего предосудительного, но заниматься им легкомысленно — грешно.

Из-за большой популярности в современной западной культуре, с «Камасутрой» нередко ассоциируются и смешиваются любые другие индийские трактаты о чувственной, физической любви — такие как средневековый трактат Кокошастра или более поздняя поэтическая Ананга Ранга.

Российский востоковед, индолог А. А. Вигасин отмечает[2]:

«Камасутру» часто определяют как учебник сексологии. Однако Ватсьяяна (I. 2. 12) предлагает более общее определение понятию kāma: это удовольствие, которое испытывает человек в результате приятного воздействия (anukūlyataḥ pravṛttiḥ) на его органы чувств (зрение, слух, обоняние, вкус, осязание). Сюда же, естественно, входит и сексуальное удовлетворение (I. 2. 12) вследствие «особого рода прикосновений» (sparśaviśeṣa). «Камасутра» – трактат о том истинном наслаждении, которое способен испытывать только человек рафинированной культуры. Эротика – неотъемлемая часть этой культуры.

Камасутра включает стихи, описывающие гомосексуальные отношения, такие как оральный секс между двумя мужчинами, а также между двумя женщинами[3][4]. Лесбийские отношения подробно описаны в главах 5 и 8 Книги 2[5].

По словам Донигера, «Камасутра» обсуждает однополые отношения через понятие «трития пракрити», буквально «третья сексуальность» или «третья природа». В «Искуплении Камасутры» Донигер заявляет, что «Камасутра существенно отходит от дхармического взгляда на гомосексуальность», где появляется термин «клиба». В современных переводах это было неточно переведено как «евнух» — или кастрированный мужчина в гареме, а королевский гарем не существовал в Индии до турецкого присутствия в девятом веке[6]. Санскритское слово «клиба», встречающееся в старых индийских текстах, означает «человека, который бездействует как мужчина», как правило, в уничижительном смысле. «Камасутра» вообще не использует уничижительный термин «клиба», а вместо этого говорит о «третьей природе» или, в контексте сексуального поведения, как о «третьей сексуальности»[6]. В тексте говорится, что существует два вида «третьей природы»: в одном, мужчина ведет себя как женщина, а в другом, женщина ведет себя как мужчина. В одном из самых длинных последовательных наборов стихов, описывающих половой акт, «Камасутра» описывает технику фелляции между мужчиной, одетым как женщина, который делает фелляцию другому мужчине[6].

В тексте также упоминается однополое поведение между двумя женщинами, например, когда девушка теряет девственность с подругой, когда они используют свои пальцы[7], а также оральный секс и использование секс-игрушек между женщинами[8]. «Свайрини», термин, который Даниэлу переводит как лесбиянка[9], описывается в тексте как женщина, которая живет супружеской жизнью с другой женщиной или сама заботится о себе, не интересуясь мужем[10]. Кроме того, в тексте есть несколько мимолетных замечаний о бисексуальных отношениях[7]. В «Камасутре» также упоминается «притворная игра» в садомазохизм[11][12], и групповой секс[13].

Значение

«Камасутра» в наше время не утратила значения как руководство сексуальности и памятник в истории сексологии. Она также является историческим документом, описывающим бытовые и общественные (не только сексуальные) обычаи и практики Древней Индии III—IV веков н. э.

Переводы

 
Бёртон, Ричард Фрэнсис (1821—1890)

См. также: Общество Камасутры

На английском языке «Камасутра» впервые была опубликована в Англии в 1883 году в переводе с санскрита, выполненным капитаном сэром Ричардом Бёртоном[14]. Он владел двадцатью девятью языками, относящимися к различным языковым семьям, тем не менее не знал санскрита, на котором была написана Камасутра. Бёртону предстояло списаться с Фостером Фитджеральдом Арбетнотом (ему принадлежала копия произведения), и они решили перевести классическое руководство по сексу на английский язык. Далее они наняли индийского учёного Бхагванлала Индраджи, чтобы он сделал набросок по-английски. Уже затем Бёртон отредактировал текст[15].

Переводчики ожидали трудностей с цензурой и оправдывались тем, что книга издана за пределами Англии и предназначена для исследовательских целей. Кроме того, её первым изданиям была назначена завышенная цена, что исключало покупку широкими слоями общества. Книга издавалась частными издательствами редкими тиражами вплоть до сексуальной революции 1960-х годов[15]. Впоследствии в странах Европы книга издаётся достаточно часто. Существует ряд переводов только на английский язык.

На русский язык Камасутра переведена в 1983 году[источник не указан 323 дня]. В 1993 году в переводе и с комментариями А.Я. Сыркина издана в рамках научной серии книг «Памятники письменности Востока» (том CXI).

Позиции Камасутры

Хотя «Камасутра» не была иллюстрирована, и большинство поз описаны в ней весьма кратко или вовсе лишь названы, зачастую эротические миниатюры могольской живописи и вышедших из неё в XVI—XIX веках индийских школ и стилей описываются как «иллюстрации к Камасутре».

Среди описанных сексуальных позиций: «Зевок, Краб, Забивание гвоздя» и т. д. Многие позиции названы по имени животных, которым следует подражать в данном случае (отмечается также, что при этом партнёры должны копировать звуки указанных животных)[16].

См. также

Примечания

  1. Камасутра // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  2. Вигасин А. А. Заметки о «Камасутре» // Восток (Oriens). — 2025. — № 1. — С. 65.
  3. Wendy Doniger, Sudhir Kakar, 2002, pp. xxxiv-xxxvii.
  4. Daniélou, 1993, pp. 9-10.
  5. Daniélou, 1993, pp. 169-177.
  6. 1 2 3 Wendy Doniger. Redeeming the Kamasutra. — Oxford University Press, 2016. — P. 114–116 PDF. — ISBN 978-0-19-049928-0.
  7. 1 2 W Энди Донигер. Искупление Камасутры. — Oxford University Press, 2016. — P. 120–122. — ISBN 978-0-19-049928-0.
  8. Davesh Soneji. Энциклопедия любви в мировых религиях / Yudit Kornberg Greenberg. — ABC-CLIO, 2007. — P. 307. — ISBN 978-1-85109-980-1.
  9. Daniélou, 1993, pp. 48, 171-172.
  10. П.П. Мишра. . — ISBN 978-1-85109-980-1. Архивировано 8 июня 2025 года.
  11. Камасутра Ватсьяяны Полный перевод с оригинального санскрита. — 1965. — P. 22–23.
  12. Wendy Doniger. Искупление Камасутры. — Oxford University Press, 2016. — P. 39–140. — ISBN 978-0-19-049928- 0.
  13. Кумкум Рой. . — ISBN 978-1-85649-892-0. Архивировано 26 января 2021 года.
  14. Suzanne G. Frayser, Thomas J. Whitby. Studies in Human Sexuality: A Selected Guide. — Libraries Unlimited, 1995. — 766 с. — ISBN 9781563081316. Архивировано 12 июня 2018 года.
  15. 1 2 100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2. www.xliby.ru. Дата обращения: 6 сентября 2017. Архивировано 6 сентября 2017 года.
  16. Дуглас Н. Йога и сексуальные практики. С. 381. https://books.google.ru/books?id=X0fpAgAAQBAJ&pg=PA375&dq=Позы+камасутры&hl=ru&sa=X&ei=9bPKU6epF-yK4gSr7IGgBA&ved=0CCgQ6AEwAg#v=onepage&q=Позы%20камасутры&f=false

Литература

Ссылки