Открыть главное меню

Карп, Мария Поэлевна

(перенаправлено с «Карп, Мария»)

Мари́я Поэ́левна Карп (род. 1956, Ленинград, СССР) — журналистка, переводчица стихов и прозы с английского и немецкого, автор литературной биографии Джорджа Оруэлла (2017)[4][5].

Мария Карп
Photo of Maria Karp.jpg
Мария Карп
Дата рождения 1956[1][2][3]
Место рождения Ленинград, СССР
Гражданство  СССР Россия,  Великобритания
Род деятельности журналистка, переводчица
Язык произведений русский, английский

БиографияПравить

Мария Поэлевна Карп родилась в 1956 году в Ленинграде. Её отец Поэль Карп — поэт, балетовед, историк, переводчик.

Окончила факультет иностранных языков Ленинградского Государственного Педагогического Института (ЛГПИ) имени А. И. Герцена.

Начала печататься в 1983 году. Переводила английскую и немецкую поэзию и прозу. В переводах Марии Карп опубликованы: Дилан Томас, У. Х. Оден, Элизабет Дженнингс[6], Андреас Грифиус[7], Николаус Ленау, Вирджиния Вулф[8], Джордж Оруэлл, Элис Манро[9].

С 1991 по 2009 год Мария Карп работала на Всемирной службе Би-би-си в Лондоне: в 1991—1997 годах — продюсером, а с 1997 по 2009 год — редактором отдела тематических передач Русской службы Би-би-си. В эти годы она продолжала знакомить русских читателей с западной литературой, однако уже не только переводами, но и радиопередачами, и статьями[10].

На радио Мария Карп готовила и вела регулярные передачи: «Книжная лавка» (1991—2008, о новинках английской и американской литературы) и «Словарик английской жизни» (1992—1998, о новых словах, появляющихся в английском языке), а также делала отдельные передачи об английских писателях (Агате Кристи, Олдосе Хаксли, Айрис Мердок, Малькольме Бредбери и других). В радиопостановках Русской службы Би-би-си звучали переведённые ею пьесы: «В Молочной чаще» Дилана Томаса (2004) и «Шторм в океане» Тома Стоппарда (2008).

Одновременно она знакомила и англоязычных читателей с русской культурой, публикуя статьи в английской и американской периодике и в интернет-изданиях. Одна из постоянных тем Марии Карп — связи между Россией и Западом. Этому сюжету посвящены её радиопередачи: «Товарищ князь» (о Д. Мирском, 1990); «Котелянский — русский переводчик группы Блумсбери» (1993); «Иосиф Бродский и запад» (1996); «Набоковские перекрестки» (1999); «Родственники за границей. Переписка Бориса Пастернака» (2000) и статьи, которые публиковались в журнале «Иностранная литература», а также в таких британских изданиях, как «The Independent», «Standpoint», «The Spectator», «Open Democracy» и др.

С 1993 года Мария Карп — член Союза писателей Санкт-Петербурга, а с 2005 — Гильдии «Мастера литературного перевода». Председатель лондонского Пушкинского клуба, член правления британского Оруэлловского общества и редактор выпускаемого обществом журнала[11].

Мария Карп — лауреат премии журнала «Иностранная литература» (1991) и премии им. Попова (2001) в области радиовещания в номинации «Информационно-аналитическая программа» за передачу «В защиту свободы»[12][13]. Опубликовав в 2017 году биографию Оруэлла, Мария Карп стала финалистом АБС-премии в номинации «Критика и публицистика», ежегодно присуждаемой фондом А. и Б. Стругацких[14].

Работы о Джордже ОруэллеПравить

Особое место в работе Марии Карп занимает жизнь и творчество Джорджа Оруэлла. В 2017 году петербургское издательство «Вита Нова» опубликовало написанную ею шестисотстраничную биографию писателя:

Среди её работ об Оруэлле:

Российский литературный критик и публицист Николай Подосокорский поместил написанную Марией Карп биографию Оруэлла в список 50 лучших книг 2017 года[15].

Избранные статьиПравить

Избранные переводыПравить

ПримечанияПравить

  1. Карп, Мария Поэлевна (1956—) Джордж Оруэлл: биография / Мария Карп. — Санкт-Петербург: Вита Нова, 2017. — 608 с.
  2. Век перевода: Мария Карп
  3. Who's Who: People Born in September 1956
  4. Мария Карп. Джордж Оруэлл. Биография. — Санкт-Петербург: Вита Нова, 2017. — С. 604. — 608 с. — ISBN 978-5-93898-642-8.
  5. Изданная в 1962 году Издательством иностранной литературы малым тиражом книга Ричарда Риса «Джордж Оруэлл: Беглец из лагеря победителей» не предназначалась для продажи и рассылалась по специальному списку.
  6. Дилан Томас, Уистен Хью Оден, Элизабет Дженнингс (стихотворения, перевод М. Карп). Английская поэзия в русских переводах. ХХ век. Составители: Леонид Аринштейн, Наталья Сидорина, Владимир Скороденко. «Радуга». М. 1984. Дата обращения 25 декабря 2018.
  7. Мария Карп, переводы из Андреаса Гриффиуса. Дата обращения 11 декабря 2018.
  8. Вирджиния Вулф «Комната Джейкоба», перевод Марии Карп. Дата обращения 11 декабря 2018.
  9. Мария Карп. Джордж Оруэлл. Биография. — 1-е изд. — Санкт-Петербург: Вита Нова, 2017. — Т. 1. — С. 604. — 608 с. — ISBN 978-5-93898-642-8.
  10. Мария Карп. СПИСОК ПУБЛИКАЦИЙ. Журнальный зал. Дата обращения 25 ноября 2018.
  11. Orwell Society Journal Contents. Orwell society. Дата обращения 25 ноября 2018.
  12. Мария Карп получила Премию Попова. BBC. Дата обращения 11 ноября 2018.
  13. Мария Карп. Джордж Оруэлл. Биография. — Санкт-Петербург: Вита Нова, 2017. — С. 604. — 608 с. — ISBN 978-5-93898-642-8.
  14. Биограф писателя Джорджа Оруэлла Мария Карп получает премию Аркадия и Бориса Стругацких на XX церемонии в Пулковской астрономической обсерватории (недоступная ссылка). Дата обращения 25 ноября 2018. Архивировано 29 ноября 2018 года.
  15. Николай Подосокорский. 50 лучших книг 2017 года по мнению критика Николая Подосокорского. Дата обращения 25 ноября 2018.