Эмелитер Киленг — микронезийская поэтесса и культурный антрополог. Она — первая микронезийка, опубликовавшая сборник стихов на английском языке, и одна из немногих опубликованных микронезийских поэтов.

Эмелитер Киленг
англ. Emelihter Kihleng
Дата рождения неизвестно
Место рождения Гуам, Федеративные Штаты Микронезии
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности поэтесса
Направление постколониальная литература
Жанр поэзия
Язык произведений английский, понапе

Биография

править

Эмелитер Киленг родилась на Гуаме, в 2003 году получила степень магистра в области творческого письма в Гавайском университете в Маноа, а затем преподавала английский как иностранный в Колледже Микронезии в Понпеи[2]. В 2015 году она защитила докторскую по тихоокеанским исследованиям в Университете Виктории в Веллингтоне. Тема докторской диссертации — Menginpehn lien Pohnpei: A poetic ethnography of urohs (Pohnpeian skirts)[3].

Киленг работала временным куратором отдела Тихоокеанских культур в Национальном музее Новой Зеландии Te Papa Tongarewa. В 2015 года она стала заслуженным преподавателем на факультете английского языка Гавайского университета в Маноа. В 2019 году Килинг начала работу культурным антропологом в Программе сохранения исторических памятников Понпеи в Понпеи[4]. В 2019—2020 гг. Киленг работала старшим научным сотрудником-куратором в Гамбургском этнографическом музее, закончила постдокторантскую программу в Мюнхенском университете[5]. В 2019 г. вышла в свет первая антология произведений коренных народов Микронезии «Литература коренных народов Микронезии» под редакторством Килинг[4]. С 2020 г. она принимает участие как научный сотрудник в проекте мюнхенского университета «Indigeneities in the 21st century: From ‚vanishing people‘ to global players in one generation» (Индигенность в 21 веке: От «исчезающего народа» до глобальных игроков за одно поколение)[6].В мае 2008 года Киленг опубликовала свой первый сборник стихов «My Urohs».Самоанский поэт Альберт Вендт описал её поэзию как «освежающе инновационную и притягательную, новый способ увидеть себя на наших островах, важное и влиятельное дополнение к нашей литературе»[2] — подразумевая тихоокеанскую островную литературу. Кирибатийская поэтесса Терезия Теаива описала сборник стихов как «этнографическую поэзию», « изобилующую языками и образами Понпеи и Микронезии», «захватывающий новый вклад в тихоокеанскую литературу». Самоанская писательница Сиа Фигиэль назвала поэзию Киленг «тревожной и преследующей, озаряющей и нежной», «сотканной из жестоких нитей постколониализма, с вкраплениями островного юмора», «мощным дополнением к тихоокеанской литературе». Американский поэт Марк Новак также высоко оценил её творчество.

Киленг объяснила, что урохс — это «квинтэссенция одежды понпеанской женщины, символ понпеанских женщин и понпеанской культуры. Я решила назвать коллекцию My Urohs […], потому что […] коллекция в целом [является] красочной, трагичной, красивой, колонизированной и аборигенной одновременно»[2].

Примечания

править
  1. Kihleng E. S. Menginpehn lien Pohnpei: A poetic ethnography of urohs (Pohnpeian skirts) (англ.)Open Access Repository Victoria University of Wellington, 2015. — doi:10.26686/WGTN.17011892
  2. 1 2 3 DOI Office of Insular Affairs (OIA) - Micronesian Poet Publishes Collection of Poems. web.archive.org (29 февраля 2012). Дата обращения: 3 ноября 2021. Архивировано из оригинала 29 февраля 2012 года.
  3. Emelihter S. Kihleng. Menginpehn lien Pohnpei: A poetic ethnography of urohs (Pohnpeian skirts) (нз. англ.). — 2015. Архивировано 11 декабря 2021 года.
  4. 1 2 By Nedine Songeni. Emelihter Kihleng: Reclaiming Micronesian narratives and indigenizing spaces (англ.). pactimes (6 июля 2019). Дата обращения: 3 ноября 2021. Архивировано 13 мая 2021 года.
  5. Dr. Emelihter Kihleng - Institute of Social and Cultural Anthropology - LMU Munich (англ.). www.en.ethnologie.uni-muenchen.de. Дата обращения: 3 ноября 2021.
  6. MARKK. Curatorial Research Fellow 2019/20 – MARKK (нем.). Дата обращения: 3 ноября 2021. Архивировано 17 мая 2021 года.