«Клошме́рль» (фр. Clochemerle) — сатирический роман французского писателя Габриэля Шевалье, впервые вышедший в 1934 году[1]. С тех пор роман выдержал многочисленные переиздания общим тиражом в несколько миллионов экземпляров и был переведён на 26 языков[2]. Слово clochemerle вошло во французский язык в качестве нарицательного в значении большого конфликта по глупому, незначительному поводу[3].

Клошмерль
Clochemerle
Gabriel Chevallier, Clochemerle, couverture.jpg
Жанр сатирический роман
Автор Габриэль Шевалье
Язык оригинала французский
Дата первой публикации 1934
Следующее Клошмерль Вавилон
Курорт Клошмерль

СюжетПравить

Действие романа происходит в выдуманной французской деревушке Клошмерль-ан-Божоле. Мэр деревушки решает установить на главной площади рядом с церковью общественный писсуар. Неожиданно такая мелочь раскалывает общество сначала в Клошмерле, а затем и за его пределами: левые популисты воспевают писсуар как символ прогресса и общественной гигиены, правые и клерикалы требуют его немедленного закрытия, как разрушающего общественную мораль и устои общества. В конце концов споры вокруг деревенского писсуара приводят даже к отставкам среди парижских министров.

Прообраз КлошмерляПравить

 
«Клошмерльский писсуар» — туристический объект Во-ан-Божоле

Прообразом Клошмерля-ан-Божоле принято считать деревушку Во-ан-Божоле[fr] в департаменте Рона. В 1957 году для привлечения туристов здесь был установлен «Клошмерльский писсуар», а в 2012 году открыта огромная фреска, изображающая всех персонажей романа. Ежегодно Во-ан-Божоле посещают около 120 000 туристов[2].

ПродолженияПравить

Габриэль Шевалье написал два продолжения к своему знаменитому роману[1]:

  • «Клошмерль Вавилон» (фр. Clochemerle Babylone, 1951)
  • «Курорт Клошмерль» (фр. Clochemerle-les-Bains, 1963)

Издания на русском языкеПравить

Роман был единственный раз издан на русском языке в переводе О. Тарасенкова и Л. Григорьяна в 1988 году в издательстве «Художественная литература»[4].

ЭкранизацииПравить

Роман был дважды экранизирован, обе экранизации сохранили название первоисточника: в 1947 (режиссёр Пьер Шеналь, в главных ролях Жан Брошар[fr], Джейн Маркен, Сатюрнен Фабр[5]) и в 2004 году (режиссёр Даниэль Лоссе, в главных ролях Бернар-Пьер Доннадьё, Жером Анжер, Жан-Франсуа Дерек и другие[6]). На русском языке фильмы 1947 и 2004 годов назывались «Скандал в Клошмерле»[7][8].

Кроме того, в 1957 году по продолжению романа «Клошмерль Вавилон» был снят фильм «Безработный из Клошмерля» (фр. Le Chômeur de Clochemerle; режиссёр Жан Буайе[fr], в главных ролях Фернандель, Жинетт Леклерк, Мария Мобан и другие[9]).

ПримечанияПравить

  1. 1 2 Gabriel Chevallier. Clochemerle (фр.). BnF Catalogue général. Bibliothè. Дата обращения: 29 октября 2017. Архивировано 28 сентября 2016 года.
  2. 1 2 Frédéric Paillas. À Vaux-en-Beaujolais, la pissotière de Cloche merle est le dernier endroit où l’on cause (фр.). Le Progrès (14 ноября 2015). Дата обращения: 29 октября 2017. Архивировано 20 сентября 2016 года.
  3. Clochemerle (фр.). Encyclopédie Larousse. Дата обращения: 29 октября 2017. Архивировано 11 августа 2016 года.
  4. Клошмерль. Российская государственная библиотека. Дата обращения: 29 октября 2017.
  5. Clochemerle (фр.). AlloCiné. Дата обращения: 29 октября 2017. Архивировано 25 октября 2016 года.
  6. Clochemerle (фр.). AlloCiné. Дата обращения: 29 октября 2017. Архивировано 11 января 2013 года.
  7. Скандал в Клошмерле (1947). Кинориум. Дата обращения: 29 октября 2017. Архивировано 30 октября 2017 года.
  8. Скандал в Клошмерле (2004). Кинориум. Дата обращения: 29 октября 2017. Архивировано 30 октября 2017 года.
  9. Le Chômeur de Clochemerle (фр.). AlloCiné. Дата обращения: 29 октября 2017. Архивировано 14 февраля 2017 года.