Открыть главное меню

Клошмерль

«Клошме́рль» (фр. Clochemerle) — сатирический роман французского писателя Габриэля Шевалье, впервые вышедший в 1934 году[1]. С тех пор роман выдержал многочисленные переиздания общим тиражом в несколько миллионов экземпляров и был переведён на 26 языков[2]. Слово clochemerle вошло во французский язык в качестве нарицательного в значении большого конфликта по глупому, незначительному поводу[3].

Клошмерль
Clochemerle
Gabriel Chevallier, Clochemerle, couverture.jpg
Жанр сатирический роман
Автор Габриэль Шевалье
Язык оригинала французский
Дата первой публикации 1934
Следующее Клошмерль Вавилон
Курорт Клошмерль

СюжетПравить

Действие романа происходит в выдуманном французском городке Клошмерль-ан-Божоле. Мэр городка решает установить на главной площади рядом с церковью общественный писсуар. Неожиданно такая мелочь раскалывает общество сначала в Клошмерле, а затем и за его пределами: левые популисты воспевают писсуар как символ прогресса и общественной гигиены, правые и клерикалы требуют его немедленного закрытия, как разрушающего общественную мораль и устои общества. В конце концов споры вокруг деревенского писсуара приводят даже к отставкам среди парижских министров.

Прообраз КлошмерляПравить

 
«Клошмерльский писсуар» — туристический объект Во-ан-Божоле

Прообразом Клошмерля-ан-Божоле принято считать деревушку Во-ан-Божоле[fr] в департаменте Рона. В 1957 году для привлечения туристов здесь был установлен «Клошмерльский писсуар», а в 2012 году открыта огромная фреска, изображающая всех персонажей романа. Ежегодно Во-ан-Божоле посещают около 120 000 туристов[2].

ПродолженияПравить

Габриэль Шевалье написал два продолжения к своему знаменитому роману[1]:

  • «Клошмерль Вавилон» (фр. Clochemerle Babylone, 1951)
  • «Клошмерль-водолечебница» (фр. Clochemerle-les-Bains, 1963)

Издания на русском языкеПравить

Роман был единственный раз издан на русском языке в переводе О. Тарасенкова и Л. Григорьяна в 1988 году в издательстве «Художественная литература»[4].

ЭкранизацииПравить

Роман был дважды экранизирован, обе экранизации сохранили название первоисточника: в 1947 (режиссёр Пьер Шеналь, в главных ролях Жан Брошар[fr], Джейн Маркен, Сатюрнен Фабр[5]) и в 2004 году (режиссёр Даниэль Лоссе, в главных ролях Бернар-Пьер Доннадьё, Жером Анжер, Жан-Франсуа Дерек и другие[6]). На русском языке фильмы 1947 и 2004 годов назывались «Скандал в Клошмерле»[7][8].

Кроме того, в 1957 году по продолжению романа «Клошмерль Вавилон» был снят фильм «Безработный из Клошмерля» (фр. Le Chômeur de Clochemerle; режиссёр Жан Буайе[fr], в главных ролях Фернандель, Жинетт Леклерк, Мария Мобан и другие[9]).

ПримечанияПравить

  1. 1 2 Gabriel Chevallier. Clochemerle (фр.). BnF Catalogue général. Bibliothè. Дата обращения 29 октября 2017. Архивировано 28 сентября 2016 года.
  2. 1 2 Frédéric Paillas. À Vaux-en-Beaujolais, la pissotière de Cloche merle est le dernier endroit où l’on cause (фр.). Le Progrès (14 novembre 2015). Дата обращения 29 октября 2017. Архивировано 20 сентября 2016 года.
  3. Clochemerle (фр.). Encyclopédie Larousse. Дата обращения 29 октября 2017. Архивировано 11 августа 2016 года.
  4. Клошмерль. Российская государственная библиотека. Дата обращения 29 октября 2017.
  5. Clochemerle (фр.). AlloCiné. Дата обращения 29 октября 2017. Архивировано 25 октября 2016 года.
  6. Clochemerle (фр.). AlloCiné. Дата обращения 29 октября 2017. Архивировано 11 января 2013 года.
  7. Скандал в Клошмерле (1947). Кинориум. Дата обращения 29 октября 2017. Архивировано 30 октября 2017 года.
  8. Скандал в Клошмерле (2004). Кинориум. Дата обращения 29 октября 2017. Архивировано 30 октября 2017 года.
  9. Le Chômeur de Clochemerle (фр.). AlloCiné. Дата обращения 29 октября 2017. Архивировано 14 февраля 2017 года.