Карта Лапуты и Бальнибарби из первого издания «Путешествий Гулливера» 1726 года

Лапу́та — вымышленный остров, который Гулливер посетил в своём путешествии, описанном в третьей части «Путешествий Гулливера» Джонатана Свифта.

Представляет собой летающий остров в форме диска диаметром 4,5 мили на алмазном основании, перемещающийся с помощью огромного магнита. Является резиденцией правящего короля Бальнибарби, контролирующего свои владения с воздуха. Остров Лапута является также обиталищем учёных, достижения которых намного опередили Англию времён Гулливера.

Летающий островПравить

Лапутяне являются преимущественно учёными — математики, астрономы, музыканты и техники, однако они презирают практическую реализацию своих теорий. Часть населения — слуги, которые обслуживают своих хозяев. Лапутяне-учёные настолько погружены в свои вычисления, что каждый из них имеет клайменола (англ. climenole) — слугу, который постукивая по голове хозяина надутым бычьим пузырём с горохом, обращает его внимание на окружающий мир. Из-за пренебрежения практикой, дома и костюмы лапутян построены очень плохо, ибо учёные-теоретики делают раскройки при помощи компаса и квадранта. Однако астрономы Лапуты создали мощные телескопы и открыли два спутника Марса на орбитах, равных 3 и 5 диаметрам Марса с периодом обращения соответственно 10 и 21,5 часов. В действительности Фобос и Деймос находятся на расстоянии 1,4 и 3,5 диаметра Марса от центра планеты, а их периоды — 7,6 и 30,3 часа[1]. Одежда лапутян покрыта астрологическими и музыкальными символами. В то же время лапутяне постоянно находятся в тревоге, что на Землю упадёт Луна, или Солнце взорвётся и т. д. Жёны учёных презирают своих мужей, которые не обращают на них внимания, и стремятся большую часть времени проводить «внизу» — на континенте.

В романе приведены два объяснения названия острова Лапута: местные ученые считают, что «лап — старинное, вышедшее из употребления слово, означающее высокий, унту — правитель; отсюда, как утверждают ученые, произошло слово Лапута, искаженное Лапунту», Гулливер же предполагает, что «Лапута есть не что иное, как лапаутед: лап означает игру солнечных лучей на поверхности моря, аутед — крыло»[2]. Как указано в примечании к роману, Свифт здесь иронизирует над произвольными измышлениями известных ученых того времени о происхождении отдельных слов[3].

Король Лапуты правит страной Бальнибарби, столицей которой является Лагадо. Тираническая власть периодически приводила к восстаниям, которые подавлялись летающим островом: обитателям земли перекрывали солнечный свет и дождь, или остров опускался на мятежный город, уничтожая его. Только жители города Линдалино построили мощные магниты и едва не уничтожили Лапуту.

Современники усматривали в восстании Линдалино аллюзию на восстания ирландцев против Великобритании. Порядки на Лапуте пародировали Королевское общество и науку того времени.

По мнению комментаторов, название острова при прочтении по-испански означает «проститутка» (исп. la puta)[4][5][6]. Испанский язык был одним из тех, знанием которых мог похвалиться Гулливер (хотя, по его описанию, лапутский язык больше похож на итальянский). Из-за этого в испанском переводе название острова менялось на Lupata, Laput или Lapuda[7]. Общество Лапуты, как и название, предполагает смысловой контраст с «Новой Атлантидой» Фрэнсиса Бэкона, утопическим обществом, где процветают экспериментальные науки, имеющие целью «расширение власти человека над природой, пока все не станет для него возможным»[6].

В культуреПравить

 
Иллюстрация Гранвиля
  • Летающий остров фигурирует в аниме «Небесный замок Лапута», где описывается как скрытый от людей за вихревыми облаками, полный сокровищ и спящих роботов летающий остров с заповедником и огромным деревом в центре —- некогда могущественная высокотехнологичная держава, державшая в страхе весь мир, но впоследствии по неизвестной причине покинутая людьми. В финале техногенная часть острова (в том числе орудия) разрушается, и он в виде дерева и заповедника, обслуживаемого роботом, скрывается в небе.
  • В фильме «Дело для начинающего палача» главный герой попадает в страну Бальнибарби и затем посещает Лапуту, где ожидает встретить короря.
  • В компьютерной стратегической игре «UFO: Aftershock» также присутствует летающая колония «Лапута».
  • В фильме «Доктор Стрейнджлав, или Как я перестал бояться и полюбил бомбу» одна из целей ядерного удара — база «Лапута».
  • В романе «Доктор Кто: Стеклянная Империя» Лапута является местом проведения «Конвенции Армагеддона»
  • В игре Heroes of Might and Magic V и Heroes of Might and Magic VII присутствует город Академия Волшебства, очень похожа на остров Лапуту.
  • С клайменоле Роберт Хайнлайн сравнивал бюрократов, окружающих правителей государств, в романе «Чужак в чужой стране».
  • В рассказе Владимира Васильева «Ведьмачье слово» из цикла «Ведьмак из Большого Киева» эльф Халькдафф (магистр с Выставки) выдвигает предположение, что пришлый объект, скрывавшийся веками в Чёрном море, возможно есть легендарная Лапута.
  • В игре BioShock Infinite действия разворачиваются в большом летающем городе «Колумбия». Мироустройство этого города, да и само его наличие, напоминают Лапуту.
  • В фильме Алита: Боевой ангел в виде лапуты представлен город Залем, управляющий жизнью людей Земли, на котором живет высшее общество и куда по трубопроводам отправляется продукция земных заводов.

ПримечанияПравить

  1. Предсказание Джонатана Свифта Архивная копия от 10 мая 2008 на Wayback Machine (англ.)
  2. https://profilib.net/chtenie/40911/dzhonatan-svift-puteshestviya-lemyuelya-gullivera-35.php
  3. https://profilib.net/chtenie/40911/dzhonatan-svift-puteshestviya-lemyuelya-gullivera-64.php#n19
  4. Morton A. L. Languige of Men. Ld., 1945, p. 28.
  5. И. А Дубашинский. «Путешествия Гулливера» Джонатана Свифта. — М.: Высшая школа, 1969. — С. 42. — 16000 экз.
  6. 1 2 И. Чекалов. Комментарии // Джонатан Свифт. Избранное. — Л.: Художественная литература, 1987. — С. 402.
  7. Swift Jonathan. Los viajes de Gulliver. Ed. de Pilar Elena. Madrid, Cátedra, 1992. ISBN 84-376-1094-X, p. 375.

ЛитератураПравить

  • Page, Michael; Ingpen, Robert (1998). Encyclopedia of Things That Never Were. New York: Penguin Studio. pp. 94, 150-1. ISBN 0-14-010008-3.