Лилар, Сюзанна

Сюзанна Лилар (фр. Suzanne Lilar), урождённая Сюзанна Вербис (Suzanne Verbist; 21 мая 1901 года, Гент — 12 декабря 1992 года, Брюссель) — бельгийская франкоязычная писательница, эссеистка и драматург. Супруга министра юстиции Бельгии — Альберта Лилара, и мать писательницы Франсуазы Малле-Жорис.

Сюзанна Лилар
Suzanne Lilar.1980s.jpg
Дата рождения 21 мая 1901(1901-05-21)[1][2]
Место рождения
Дата смерти 11 декабря 1992(1992-12-11)[1][2] (91 год)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности писательница, драматург, эссеистка, журналистка, философ, литературный критик, адвокат
Язык произведений французский
Награды
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

БиографияПравить

Родилась 21 мая 1901 года в Генте, в семье учительницы средней школы и железнодорожника. Детство и молодость провела в Генте, после непродолжительного первого брака переехала в Антверпен, где стала первой женщиной-адвокатом. В 1929 году второй раз вышла замуж за начинающего адвоката Альберта Лилара, который позже станет министром юстиции Бельгии. В 1930 году родила дочь Франсуазу, впоследствии ставшую известной писательницей, в 1934 году родила вторую дочь Марию, ставшую искусствоведом. В 1976 году после смерти супруга покинула Антверпен и c 1977 года до конца жизни проживала в Брюсселе.

ОбразованиеПравить

В 1919 году поступила на философский факультет Гентского университета, в 1925 году его окончила, получив учёную степень в области права. Во время обучения пристрастилась к творчеству бегинки Хадевейх, её интерес к творчеству мистика XIII века сыграл важную роль в её последующем творчестве.

Литературные особенностиПравить

Обладая высоким интеллектом в своей работе с помощью точного французского языка, она была писательницей своего времени, которая, тем не менее, отдавал дань традициям во многих областях традиционной западной мысли. В 1956 году Лилар принимается в качестве члена в Королевскую академию французского языка и литературы[3]. Её творчество переведено на многие языки.

Критические эссеПравить

Ранние очерки Лилар посвящены театру. Эссе Шестьдесят лет бельгийского театра (1952), первоначально опубликованное в Нью-Йорке в 1950 году так же как и эссе Бельгийский театр с 1890 года, подчёркивает важность фламандской традиции. В 1958 году было опубликовано короткое эссе Театр и мифомания. Трансцендентность и метаморфоза занимают центральное место в её основной работе Пара (1963), переведённая в 1965 году на английский язык как Аспекты любви в западное общество. В трудах посвящённых Рубенсу, андрогинии и гомосексуализму в Древней Греции, Лилар рассуждает о роли женщины в супружеской любви на протяжении веков. Переведённый на голландский язык в 1976 году, он включает в себя послесловие Марникса Гейсена. Следует отметить посвящённое Жан-Полю Сартру эссе О Сартре и Любви (1967) и посвящённое Симоне де Бовуар эссе Непонимание второго пола (1969).

Избранная библиографияПравить

  • Все дороги ведут к небу (1947),
  • Бельгийский театр с 1890 года (1950),
  • Шестьдесят лет бельгийского театра (1952),
  • Театр и мифомания (1958),
  • Анонимное признание (1960),
  • Португальские развлечения (1960),
  • Пара (1963),
  • О Сартре и Любви (1967),
  • Непонимание второго пола (1969),
  • Детство Гента (1976),
  • В поисках детства (1979),
  • Сделайте фильм с Андре Дельво (1982),
  • Журнал в двух частях (1986),
  • Прекрасные моменты (1986).

ПримечанияПравить

  1. 1 2 Suzanne Lilar // Encyclopædia Britannica (англ.)
  2. 1 2 Suzanne Lilar // Бельгийский биографический словарь (фр.) / Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de BelgiqueBXL.
  3. Académie royale de langue et de littérature belges. Дата обращения: 18 марта 2018. Архивировано 9 ноября 2017 года.

СсылкиПравить

ЛитератураПравить

  • Autour de Suzanne Lilar. Textes de Georges Sion, Françoise Mallet-Joris, Julien Gracq, R. P. Carré, Roland Mortier, Armand Lanoux, Jacques de Decker, Jean Tordeur, Suzanne Lilar. Bulletin de l’Académie Royale de Langue et de Littérature françaises. Bruxelles, 1978, t. LVI, nr. 2, P.165-204.
  • Alphabet des Lettres belges de langue française. Bruxelles, Association pour la promotion des Lettres belges de langue française, 1982.
  • René Micha, 1982. «Benvenuta>> d’André Delvaux: Une adaptation exemplaire de la <<Confession anonyme» de Suzanne Lilar, P.215-219. In André Delvaux ou les visages de l’imaginaire, Ed. A. Nysenhole, Revue de l’Université de Bruxelles.
  • Annie Le Brun, 1984, " Une souveraine impudeur ", in À distance, Paris, Jean-Jacques Pauvert aux éditions Carrère, P.198-205.
  • Cahiers Suzanne Lilar. Paris, Gallimard, 1986 (avec une bibliographie de Martine Gilmont).