«Любизар» (тат. Любизар; Любезники, любизар, башк. Любизар) — историческая башкирская и татарская[1] народная песня об Отечественной войне 1812 года. Песня «Любизар», и в татарском и в башкирском народных творчествах повторяется слово в слово, со всеми куплетами и припевом.[1]

Любизар
Песня
Жанр историческая песня
Языки башкирский, татарский
Длительность 3,5 мин
Авторы песни башкирская и татарская народная песня
Памятник башкирским полкам 1812 года, г. Сибай
Всадник-башкир. 1823 г. Автор А. Орловский.

Сюжет править

По преданиям, за храбрость, проявленную в бою, М. И. Кутузов, расхваливая татарских[1] и башкирских солдат, якобы сказал: «Любезные мои, вы – молодцы», эти слова и перешли в слова песни».[1]

В песне воспеваются подвиги воинов, изгнавших Наполеона из России и вступивших в Париж. По историческим сведениям известно, что 1-й Мишарский полк одним из первых вошел в разоренную сожженную Москву и был оставлен для исполнения гарнизонной службы в Москве.

Согласно башкирским преданиям, после Бородинского сражения генерал-фельдмаршал М. И. Кутузов вызвал к себе командира башкирского полка Кахыма Мурзашева (Кахым-турэ; 1778—1813), похвалил его за храбрость в бою и сказал: «Любезные вы мои башкирцы, молодцы!». Кахым-турэ рассказал об этом своим конникам, и они, воодушевлённые похвалой, сочинили песню, припевом которой стали слова: «Любезники, любизар, молодец, молодец». Однако исторические документы, подтверждающие участие Кахыма Мурзашева в боевых действиях, отсутствуют.

Исследования песни править

Песня «Любизар» впервые записана в XIX веке и была включена в песенный сборник «Песни разных народов», составленный Н. Бергом (М., 1854). Песня записана и переведена татарином Симбирской губернии в четыре стиха, кроме одной. Публикация же башкирской песни не имеет названия, состоит только из 3-х строк, которые отличаются от других вариантов песни (к примеру в нем нет слова «любизар») и была записана у некоего П. Я. Петрова на казанском диалекте татарского языка[2]:

Француз не прост, наводит мост, хитрит-мудрит он чересчур,

Казак у них проворен, лих — в деревню шмыг, ворует кур.

Молодцы, ах башкирцы молодцы!

В печатном варианте песня башкирским фольклористам известна с 1912 года – из книги Ф. К. Туйкина «Ватан каһарманнары» («Герои Родины»).

Позднее текст "Любизар"а был записан С. М. Мифтаховым, а другой его вариант — М. М. Валеевым (опубликован в сборнике «Башкорт халк йырдары»)[3].

Использование мелодии править

Песня «Любизар» входит в репертуар многих башкирских и татарских певцов[4].

Примечания править

  1. 1 2 3 4 Хакимов Р. Ф. Исторические песни в татарском фольклоре. – Казань: ИЯЛИ, 2017. – 172 с. Дата обращения: 23 апреля 2021. Архивировано 16 апреля 2021 года.
  2. Татарские // Песни разных народов / пер. Н. Берга. — М.: Университетская типография, 1854. — С. 233.
  3. Ишкинина Г. А. «Любизар» // Башкирская энциклопедия / гл. ред. М. А. Ильгамов. — Уфа : ГАУН РБ «Башкирская энциклопедия», 2015—2024. — ISBN 978-5-88185-306-8.
  4. Башкирская народная музыка. Дата обращения: 8 апреля 2014. Архивировано 9 марта 2016 года.

Литература править

  • Башҡорт халыҡ ижады: Йырҙар. 1-се китап. Өфө, 1974;
  • Башкирские народные песни и легенды об Отечественной войне 1812 года. Сост., вступ. ст., коммент. С. А. Галина. Уфа, 1991.
  • Башкирское народное творчество. т. 8. Песни. Уфа. 1995.
  • Фоменков М. П. Башкирская народная песня. Уфа. 1976.
  • Тарихи һәм лирик җырлар. Б. 66–67; Бакиров М. Татар фольклоры. С. 194.
  • Хакимов Р. Ф. Исторические песни в татарском фольклоре. – Казань: ИЯЛИ, 2017. – 172 с.