Миякоское наречие
Миякоское наречие (мияко; самоназвание: mjaːku-futsy) — одно из двух наречий сакисимского языка, одного из рюкюских языков. Распространено на островах Мияко, к югу от Окинавы. Ближе всего к мияко стоит яэямское наречие. По данным Этнолога[1] коренное население островов Мияко составляет 67 653 чел., однако на наречии говорит лишь старшее поколение. Чем младше люди, тем лучше они говорят по-японски[3], а те, кто младше 20 лет, говорят только по-японски[4]
Миякоское наречие | |
---|---|
Самоназвание | мья:ку-фуцю |
Страны | Япония |
Регионы | острова Мияко (префектура Окинава) |
Общее число говорящих | 67 653 чел.[1] |
Статус | есть угроза исчезновения[2] |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
|
|
Письменность | японская |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | mvi |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 1973 |
Ethnologue | mvi |
Linguasphere | 45-CAC-ba |
ELCat | 4730 |
IETF | mvi |
Glottolog | miya1259 |
Среди прочих японо-рюкюских языков мияко выделяется тем, что в нём слог может оканчивать не только носовой согласный.
Диалекты
правитьВыделяются следующие диалекты:
Фонетика
правитьГласные
правитьВ мияко имеются следующие гласные: i, ï, u, e, o, a (японские и миякоские гласные связаны соответствиями: обычно на месте долгого /o:/ в мияко стоит /u/; /e/ соответствует /i/; /i/ — /i:/.
Согласные
правитьВ мияко возможны сочетания, непроизосимые в японском языке: нмя:ти (яп. んみゃーち, добро пожаловать).
Грамматика
правитьГлагол
правитьСпряжение глагола в мияко отличается от такового в рюкюских языках. В таблице ниже «долгий и:» выделен красным для облегчения восприятия.
изъяви- тельное наклонение |
несовер- шенный вид |
1-е условное наклонение |
повели- тельное наклонение |
инфинитив | 1-я преди- кативная форма |
2-я преди- кативная форма |
причастная форма |
условное накло- нение |
2-е условное наклонение |
сослага- тельное наклонение | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Писа́ть (яп. 書く каку) | кака | кака | каки | каки | каки: | каки: | каки:m | каки: | каки: | каки: | каки |
Вставать, просыпаться (яп. 起きる окиру) | уку* | уку* | уки | укиру | уки | укии: | уким | укии | укии: | укии: | уки |
Основные аффиксы; в скобках приведены соответствующие японские |
ди (ね) | н (ない) дзя:н (ない) си: (せる) рии: (れる) ба (усл. накл.) |
ба (усл. накл.) | буси:и:ну (~したい) гаци:на: (~しながら) ду (ぞ) таи: (пр. вр.) |
на (запрет) | ци:каа (в условиях) | тти (て) |
Примечание: У глагола «окиру» изъявительное наклонение несовершенного вида может звучать и как «уки».
Изъявительное наклонение | Несовершенный вид | Императив | Инфинитив | Предикативная форма | Причастная форма | Запретительная форма | Условная форма | Сослагательное наклонение | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Писа́ть (яп. 書く каку) | кака | кака | каки | каки | каки | каки | каки | каки | каки: |
Вставать, просыпаться (яп. 起きる окиру) | уки | уки | укиру | уки: | уки: | уки: | уки: | уки: | уки: |
Основные аффиксы | н (ない) ман (ない) си: (せる) ри: (れる) ба |
падзи:ми (~し始める) бушшаал (~したい) ду (ぞ) тай |
на | ба така: (~したら) |
тти: (て) |
Предикативные прилагательные
правитьВ рюкюских языках часто сохраняется архаичная основа предикативных прилагательных «типа „-са ари“» и «типа „-ку ари“». В мияко большинство предикативных прилагательных относится к «типу „-ку ари“», а на Тараме и Миннадзиме более распространён «тип „-са ари“». Например, на Йонагуни заключительная форма слова «быть высоким» (яп. 高くあり такаку ари) — такакаи:. На Миннадзиме же заключительная форма произошла от «быть высотой» (яп. 高さあり такаса ари): такаша:и (яп. takaʃaːi).[5]
Диалект одного из городов на Мияко, Симодзи-тё (яп. 下地町 симодзитё:, в 2005 году Симодзи влился в Миякодзиму), очень похож на йонагуни, особенно это видно на примере спряжения слов «высокий» (яп. 高い такай) и «необычный» (яп. 珍しい мэдзурасий).[6]。
Инфинитив | 1-я условная форма | 2-я условная форма | 1-я заключительная форма | 2-я заключительная форма | Причастная форма | Сослагательное наклонение | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
«Высокий» (яп. 高い такай) | такафу | такакари | такака | такакаи: | такакам | такакаи: | такакари |
«Странный» (яп. 珍しい мэдзурасий) | мидзи:рафу | мидзи:раси:кари | мидзи:раси:ка | мидзи:раси:каи: | мидзираси:кам | мидзи:раси:каи: | мидзи:раси:кари |
Основные аффиксы | ба | ци:ка: |
В языке йонагуни чаще используется 1-я заключительная форма «высокий» (яп. така:ну). Добавив к основе суффикс -муну, можно получить форму «такамуну», также использующуюся в качестве заключительной. Кроме того, форма прошедшего времени может образовываться не только как в литературном японском (был высоким (яп. 高かった такакатта)), но и особым образом: «был высоким» (яп. такакатаи).
В говоре Миннадзимы слово «высокий» (такай) спрягается следующим образом:[6]
Несовершенный вид | инфинитив | 1-я условная форма | 2-я условная форма | Заключительная форма | Причастная форма | Сослагательное наклонение | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
«Высокий» (яп. 高い такай) | такаша:ра | такаша: | такаша:й | такаша:й | такаша:й | такаша:й | такаша: |
Основные аффиксы | ба | тай (пр. вр. | ба | така: |
Примеры
правитьВзято из книги «琉球方言文法の研究», стр. 466—476, 604—606.
- дзи: кака — давайте напишем этот знак (яп. 字を書こう дзи о како:)
- аца: пья:ши уки ди — лучше завтра проснуться пораньше (яп. 明日早く起きよう асита хаяку окиё:)
- нндзя кака дзя:н — больше не пишите (яп. もう書かない мо: каканай)
- пья:пья:ти каки ба ду дзо:катай — хорошо бы написать побыстрее (яп. 早く書けばよかった хаяку какэба ёкатта)
- на: дзю каки: — писать своё имя (яп. 名前を書く намаэ о каку)
- уну мци: ики: ци:ка: имбата ŋкай ду иди раии: — если пойти по этой дороге, выйдешь к побережью (яп. この道を行くと海岸に出られる коно мити о ику то кайгай ни дэрарэру)
- бану: са:ри ики фи:ру — возьмите меня с собой! (яп. 私をつれていってくれ ватаси о цурэтэ иттэ курэ)
- такафу наши ми:и: — попытаться сделать высоким (яп. 高くしてみる такаку ситэ миру)
- куну дзяма:такакаи: / такакам / така:ну / такамуну — эта гора высокая (яп. この山は高い коно яма ва такай)
Примечания
править- ↑ 1 2 Данные из Миякоское наречие в Ethnologue. Languages of the World. .
- ↑ Красная книга языков ЮНЕСКО
- ↑ Wurm and Hattori 1981.
- ↑ Fukuda T. 1989.
- ↑ 内間(1984)「形容詞活用の通時的考察」
- ↑ 1 2 内間(1984)「形容詞活用の記述的研究」
Ссылки
править- Миякоское наречие в Ethnologue. Languages of the World.
- Словарь языка мияко, Окинавский лингвистический центр
- Видео Симодзи Исаму, исполняющего песни на мияко
- Язык мияко на YouTube
- Обаа на YouTube
- Минсю но якудо на YouTube