Муаллим Наджи (буквально «учитель Наджи», имя при рождении Омер Хулюси, 1849—1893) — османский поэт, писатель, педагог и критик. Он жил в период реформ эпохи Танзимат и выступал за проведение реформ без разрыва связи с прошлым. Он писал критические статьи и занял в турецкой литературе особое место благодаря изучению проблем и созданию идей, касающихся турецкого народа[1].

Муаллим Наджи
Псевдонимы Naci
Дата рождения 1849
Место рождения
Дата смерти 12 апреля 1893(1893-04-12)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности литературный критик, учитель, поэт
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Биография править

Родился в квартале Шарачханебаши стамбульского района Фатих в 1850 году. Отец Муаллима, Али-бей, занимался изготовлением сёдел. Мать, Зехра Фатха-ханым, была дочерью выходцев из Варны (территория современной Болгарии).

Окончил начальную школу в Стамбуле. После смерти отца в возрасте семи лет был отправлен к своему дяде в Варну. В связи с невозможностью продолжить учебный курс, изучал различные предметы. Выучил арабский и фарси. Изучив каллиграфию и выучив Коран, поступил в Rüştiye (средняя школа). Примерно в это же время начал писать стихи под псевдонимом Наджи[2].

После встречи с мутасаррыфом, оставил учёбу и стал личным катибом (секретарём) паши. Много ездил по Румелии и Анатолии. В 1881 году вместе с Мехмет-пашой совершил поездку на Хиос. Там начал писать поэмы, которые печатались в османских изданиях. После возвращения в Стамбул работал в министерстве иностранных дел. После того, как Мехмед Саид-паша получил назначение в Берлин, Муаллим отверг предложение поехать с ним и продолжил работать в министерстве. Вскоре ушёл со службы и начала журналистскую карьеру. По предложению Ахмет Мидхата стал главным редактором издания «Tercüman-ı Hakikat». В 1884 году женился на Медихе-ханым, дочери Ахмет Мидхата[3]. Получив повышение, увлёкся французским языком, который вскоре изучил. Некоторые его поэмы стали знамениты благодаря французскому переводу[2].

Сборник поэзии «Ateşpare» (1883) стал первой книгой Муаллима, изданной в Стамбуле. Затем последовал «Şerrare» в 1884 году. 23 ноября 1885 года была издана поэма «İmâdü'l-in Midâd» (песни крестьянок). Затем были изданы ещё два сборника поэзии «Füruzan» (1886) и «Sünbüle» (1890). В следующей книге Муаллима «Hamiyet-yahut- Masa Bin Eb’il-Gazan» представлены воспоминания о трагедии его детства. Она была переведена и издана в Германии в 1898 году и в России в 1914. Одновременно с творческой деятельностью Муаллим преподавал в школах. В 1887-88 годах издавал журнал «Mecmua-i-Muallim», за два года было напечатано 58 номеров[3].

В 1891 году начал работу над своим крупнейшим трудом — словарём турецкого языка «Люгат-и Наджи».

Муаллим Наджи считается первым османским поэтом, употребившим в стихотворении фразу «я — турок»[3][4].

Примечания править

  1. Arzu Şeyda, Muallim Naci’nin Türkçe Üzerine Düşünceleri, Journal of Turkish Studies, Volume 4/3 Spring 20092'. Дата обращения: 2 сентября 2017. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
  2. 1 2 Abdullah Uçman, Muallim Naci, İslam Ansiklopedisi. Дата обращения: 2 сентября 2017. Архивировано 5 января 2015 года.
  3. 1 2 3 İlknur Ay, Muallim Naci, Ahmet Rasim ve Halide Nusret Zorlutuna’nın Anı Türündeki Eserleriyle Çocuk Edebiyatımızdaki Yeri ve Başlıca Temaları, Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, Konya 2009. Дата обращения: 2 сентября 2017. Архивировано 5 января 2015 года.
  4. Mehmet Selim Ergül, Türk Şiirinde Taşra: 1859—1959 Bilkent Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora Tezi, Mayıs 2009. Дата обращения: 2 сентября 2017. Архивировано 3 апреля 2016 года.