Рафик Манаф оглы Новрузов (азерб. Rafiq Manaf oğlu Novruzov) — доктор филологических наук, профессор. Проректор по научной работе Бакинского славянского университета[1].

Рафик Новрузов
азерб. Rafiq Novruzov
Дата рождения 1 марта 1952(1952-03-01) (72 года)
Место рождения Баку
Страна  СССР
 Азербайджан
Научная сфера филология
Место работы проректор по научной работе Бакинского славянского университета
Альма-матер Бакинский государственный университет
Учёная степень доктор наук
Учёное звание профессор
Награды и премии Медаль «Прогресс» — 2018
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Биография править

Новрузов Рафиг Манаф оглы родился 1 марта 1952 году в г. Баку, Азербайджанская ССР. С 1970 по 1975 год учился на филологическом факультете Азербайджанского государственного университета (в настоящее время — Бакинский государственный университет), который окончил с дипломом с отличием. Трудовую деятельность начал в 1976 году в Азербайджанском педагогическом институте русского языка и литературы (в настоящее время — Бакинский славянский университет).

За период своей деятельности в этом университете прошел путь от должности лаборанта до проректора института и университета: первый проректор по учебной работе (1993—2000), исполняющий обязанности ректора (1997—2000), заведующий кафедрой теории и практики перевода (2002—2010). В 2010—2012 годах руководил Центром азербайджанского языка и культуры в Белорусском государственном педагогическом университете имени М. Танка, преподавал в нем, вёл специальные курсы на педагогическом факультете Минского государственного лингвистического университета.

С 2012 по 2014 год руководил Центром азербайджанского языка и культуры имени Гейдара Алиева в Киевском национальном лингвистическом университете. Работал профессором кафедры восточных языков Ближнего и Среднего Востока. В 2014—2015 годы был заведующим кафедрой теории и практики перевода БСУ. С 2015 года по сегодняшний день является проректором по научной работе БСУ.

После окончания аспирантуры на кафедре русской литературы в Азербайджанском педагогическом институте русского языка и литературы в 1983 году защитил кандидатскую диссертацию. В 1990 году защитил докторскую диссертацию. В 1992 году получил звание профессора.

С 1993 года является действительным членом Академии педагогических и социальных наук. В 2020 году получил звание академика Международной научной академии исследований тюркского мира (март) и Европейской академии естественных наук (июнь).

В 2018 году решением Ученого совета Черниговского национального технологического университета стал почетным профессором этого университета. Представлял азербайджанскую науку на многих международных конференциях, конгрессах, семинарах. Является автором 35 книг и более 100 научных статей. Среди них монографии, учебные пособия, словари, двуязычные разговорники.

Награды править

  • В 1999 году правительством Российской Федерации был награжден медалью имени А. С. Пушкина.
  • В 2016 году приказом Министра образования АР был награжден нагрудным значком «Передовой работник образования» (пр. № 11/1299 от 13 декабря 2016 года
  • В 2018 году указом Президента АР №521 от 4 октября 2018 года награжден медалью «Терегги» (№ 521 от 4 октября),
  • В 2020 году награжден медалью «Золотая звезда» Международной научной академией исследований тюркского мира.
  • В 2020 году Европейской академией естественных наук, Европейским университетом и Европейским научным обществом был награжден медалью имени Г. В. Лейбница.
  • В декабре 2020 года Совет по общественным наградам ООН (UNCOPA, Женева, Швейцария) удостоил его титулом «Посол науки и мира» и Европейским орденом «Честь».
  • В январе 2021 года был награжден Советом по общественным наградам ООН (UNCOPA, Женева, Швейцария) орденом "За вклад в мировую науку и образование".

Научные работы править

1. Художественный перевод и проблема взаимодействия, взаимообогащения литератур. — Баку, 1990. — 342 с.
2. Пути взаимообогащения. — Баку, 1994. −156 с.
3. Аксиоматические выражения: вопросы типологии и перевода (в соавторстве). — Баку, 1996, 115 с.
4. История авторского перевода в Азербайджане. — Баку, 1998,100 с.
5. Наука и религия: учеб. пособие (в соавторстве с А. А. Гируцким). — М.: Флинта: Наука, 2013. — 416 с.
6. Исламская культура в творчестве Л. Н. Толстого. — Москва, 2005. — 99 с.
7. Проблема перевода сакральных текстов. Германия: — Lamp Labert Akademik publishinq GmbH & Co. KG. , 2011- 143p.;
8. Возвращение забытого Пророка. Германия: — Lamp Labert Akademik publishinq Lamp Labert Akademik publishinq GmbH & Co. KG. , 2012. — 157;
9. Палитра западно-восточного синтеза. Германия: Lamp Labert Akademik publishinq GmbH & Co. KG. , 2012. — 233.
10. Философия зороастризма. Австрия: «East West» Association for Studies and Higher Education GmbH. Vienna, 2015. — 191с
11. Восточный орнамент (учебное пособие).- М. : Издание Московского психолого-педагогического института, 2006. — 209 с.
12. Азербайджанско-русский толковый юридический словарь (в соавторстве: Р. Рзаев, К. Алиева). Баку: Poliqrafiya mərkəzi nəşriyyatı, 2011. — 517 с.
13. Русско-азербайджанский толковый юридический словарь (в соавторстве: Р. Рзаев, К. Алиева). Баку: Poliqrafiya mərkəzi nəşriyyatı, 2015. — 680 с.
14. Польско-азербайджанский и азербайджано-польский разговорник. Баку, 2015, 165 с.
15. Украинско-азербайджанский и азербайджано-украинский разговорник. Киев, 2014. — 165 с.
16. Белорусско-азербайджанский и азербайджано-белорусский разговорник. Баку, 2015. — 165 с.
17. Чешско-азербайджанский и азербайджано-чешский разговорник. Vydalo Akademicke nakladatelstvi cerm Брно, 2019. — 215 с.

Примечания править

  1. Проректор БСУ Рафик Новрузов: «Мы полны уверенности и надежд на лучшее». 1news.az. Дата обращения: 29 января 2022. Архивировано 29 января 2022 года.

Ссылки править