Нюдля́ (калм. Нүүдлə — калмыцкое женское имя от старо-тибетского «кочевница») — одна из самых известных песен калмыцкого народа.

Нюдля
Песня
Дата выпуска 1943
Язык калмыцкий язык
Автор песни Бадма Джимбеев

Стихи и музыка к ним написаны в 1943 году артистом Калмыцкого драматического театра и сержантом 28-й армии Бадмой Джимбеевым.

Текст песни

править

1-й куплет:
Асхн намрин серүнлә/ Осенней ночью
Ардаснь салькн үләнә/ Дует северный ветер
Эн салькна айсарн/ Под мелодию этого ветра
Эрвң күүкн гейүрнә/ Воздушная девушка тоскует.

Хол һазрт йовсн/ В далёких землях находящийся
Хоошарнь сангдна/ Светло-рыжий вспоминается
Барлад бичсн бичгиг/ Написанное письмо
Байрлад Нүүдлә умшна/ Радуясь, Нюдля читает.

Припев:
Нүүдлә, Нүүдлә/ Нюдля, Нюдля
Нүүдлә, Нүүдлә/ Нюдля, Нюдля
Нүднчн сәәхн Нүүдлә/ Красивы глаза твои, Нюдля
Санҗ бичә ууль/ Вспоминая, не плачь
Салькн өрҗ дуул/ Пой против ветра

2-й куплет:
Цеңнәд өргсн дууһин/ Звонко взлетевшую песню
Цергчнр көвүд соңгсна/ Ребята солдаты слышат
Ор нутгин чинриг/ Родину значимую
Ончта кевәр манна/ Особенным образом охраняют.

Припев:
Нүүдлә, Нүүдлә
Нүүдлә, Нүүдлә
Нүднчн сәәхн Нүүдлә
Санҗ бичә ууль
Салькн өрҗ дуул

Источник

править
  • Илишкин Н., Нюдля и Деляш, Об авторах любимых в народе песен, Сельский труженик, 1992, 21 июля.
  • Джимбиев Б. Х., Нюдля и Деляш/ Герои войны — герои литературы, Министерство образования, культуры и науки РК, Национальная библиотека имени А. М. Амур-Санана, Элиста, ЗАОр «НПП Джангар», 2010, стр. 35-36.
  • Җимбин А., Билгəр чиинрсн зөрг/ Хальмг үнн, № 89-90, 2006, 6 мая
  • Республика Калмыкия, Календарь знаменательных дат на 2013 год, стр. 68

Ссылки

править