у имя Александра такое же значение? от Александры91.239.69.101 19:05, 30 декабря 2012 (UTC)Ответить

Татрская версия править

Искәндәр Почему в татарской версии только одна из возможных латинизаций? Единственный официальный алфавит татарского языка основан на кириллице. Написание латиницей вообще можно не указывать. Максимум в скобках. Татарская письменность, Искәндәр 19:45, 3 августа 2021 (UTC)

1 июня править

А на странице 1 июня написано что 1 июня именины, на самой странице про Александра нет это даты. Странно. 08:18, 1 июня 2007‎ Gescheit (UTC)

Ссылка где? править

Имя включено в свод еврейских религиозных имён, как дань благородству и милосердию Александра Македонского проявленного при завоевании Святой Земли. — утверждение, достойное ссылки на АИ, не правда ли? --__Melik__ 18:41, 17 мая 2009 (UTC)Ответить

Да и насколько вообще такая фраза уместна в википедии? Или стоит включить сюда и имена всех святых с таким именем, ибо в их честь у христиан принято называть детей? --__Melik__ 18:45, 17 мая 2009 (UTC)Ответить

действительно, зачем это вообще?92.124.4.50 07:59, 27 мая 2010 (UTC)Ответить

Ариель, ваша ссылка никуда не ведет. --__Melik__ 19:30, 17 мая 2009 (UTC)Ответить

Куда всунуть Париса? править

У Гомера Александр — второе имя Париса. Где указание на это разместить в статье? Всё-таки это пример одного из древнейших употреблений имени. Bhudh

Александр III Великий, правил в 336 — 323 до н. э. (династия Аргеадов) Судя по датам Александр Македонский правил 13 лет, так что надо поправить.

Состоит из двух имен? править

Алексей + Андрей = Алекс Андр. Алексей - защитник, Андрей - мужественный. Логично предположить, что Александр не "Защитник людей (мужей)", а "Защитник Мужественный"

Александр Клименко 178.45.166.203 18:39, 25 января 2014 (UTC)Ответить

Андрос - это не мужчина, а просто человек, потому что в др.Греции женщины не считались частью человечества, отсюда мужчина=человек. Правильный перевод Александра - защитник людей/человечества, а вовсе не мужчин :) Wntr1rs (обс.) 11:02, 12 марта 2019 (UTC)Ответить

Производные формы править

Что за ад написан в этом разделе? Почему ссылка на gramota.ru считается достаточным основанием чтобы писать бред? Это частный сайт на котором пишется личное мнение редактора сайта. Он даже менее авторитетем чем википедия! Давайте будем реалистами. Никто не зовёт Александра Асей. 91.77.226.49 08:28, 2 февраля 2014 (UTC)Ответить

Не знаю, но мне кажется, что это самый великий человек нашей эры--Mumbaymba 18:03, 17 августа 2014 (UTC)Ответить

Здесь и перевод имени неправильный с указанием ссылки на всё ту же грамоту.ру, и половины дат именин на этой грамоте нет, но на Википедии почему-то именно на неё очень любят ссылаться во всех именах Wntr1rs (обс.) 11:00, 12 марта 2019 (UTC)Ответить

Японский вариант править

в японском языке используется 2 написания:
из англоязычных стран: アレクサンダー
из французкого и русского: アレクサンドル

Защищать людей/человечество, а не мужчин. править

В др.Греции женщины не считались частью человечества, поэтому ἀνήρ (р.п. ἀνδρός) - это одновременно и мужчина и человек. Как слово «man» в английском языке, которое в зависимости от контекста меняет своё значение: «this man is gone» может переводится и как «этот мужчина умер» и как «этот человек умер». Поэтому компетентный перевод - это «мужчина, человек», а не только «мужчина». Wntr1rs (обс.) 10:52, 12 марта 2019 (UTC)Ответить

  • Поддерживаю. Участник Шура Бур ранее искарёжил всю статью, удалив общепринятое значение имени - "защитник людей, человечества", которое до его правок в статье было годами. Причём я хотел бы также обратить внимание на то, что нужно понимать разницу между этимологическим происхождением и фактическим значением имени - первое указано, даже дважды, а я говорю именно о втором, ранее также в статье указанном, но позже без каких-либо оснований из статьи удалённом. Поэтому прошу неравнодушных зарегистрированных участников вернуть общепринятое значение данного имени обратно в преамбулу статьи, спасибо.— 5.167.161.52 09:50, 28 декабря 2020 (UTC)Ответить

В разговорной речи сочетание имя и отчество имеет усечённый вид: Александр Александрович → Сан Саныч[8]. править

Считаю, непременно нужно добавить в статью происхождение Саша и Шура. Многим не ясно как Александр стал Сашей и, тем более, Шурой. Уменшително-ласкательное от Александр будет Алексашка - укороченно Сашка, убираем ласкательное от Сашка получаем Саша , далее, уже от сокращенного Саша - увеличительное Сашура, от Сашуры уменьшительно-ласкательно - Сашурик, сокращаем до Шурика и, снова, от Шурика просто уменьшительное - Шура.
В фильмах и книгах про Петра I, Пётр называет Александра Меньшикова Алексашкой. В фильме "Девчата" героя Михаила Пуговкина, коменданта ЛЕСПРОМХОЗа, все называют Ксан Ксаныч. Звучит, на мой взгляд благороднее и немного уважительнее, чем просто Сан Саныч.— 176.213.182.68 07:45, 4 июля 2021 (UTC)Ответить