Обсуждение:Американская трагедия (значения)

Последнее сообщение: 7 лет назад от Track13 в теме «Изменения в дизамбиге»

Изменения в дизамбиге править

Добавил ссылку на фильм 2000 года, которую BoSeStan почему-то удалял, викификация сделана по прямому указанию в ВП:Н/ОТЛ — там, где статьи есть, викификация удалена, там, где нету — даны ссылки на доп. информацию. Что касается артикля an, то для русскоязычного его наличие совсем непринципиально, в нашем языке всё равно нет средств для его передачи, которые можно использовать тут. Поэтому давать уточнение в каждой строчке смысла не вижу. Защита со статьи снята, в случае продолжения войн правок будет применяться уже блокировка, а не защита. Track13 о_0 11:07, 22 сентября 2016 (UTC)Ответить

  • У:Track13, Немножко не соглашусь с вами: первая строка, выделенная жирным шрифтом (англ. American Tragedy) относится только к одному произведению, фильму 2000 года. Оригинальный роман и фильм 1931 года пишутся именно с артиклем An American Tragedy, литовская телепостановка вообще ни имеет английского именования, также как и литовского (Amerikietiška tragedija). Считаю обобщающее именование на английском нужно убрать. Литовская, считай советская постановка, не является мини-сериалом, сам термин мини-сериал, появился в США только в начале 1980-х, в советское время обычно называли "телевизионный фильм". Прошу исправить. --213.24.126.24 08:36, 25 сентября 2016 (UTC)Ответить
213.24.126.24, Вы не поняли, зачем я добавил American Tragedy в скобках в преамбуле. Это было сделано потому, что в этом дизамбиге собираются не только омонимы к Американской трагедии, но и к American Tragedy (см. посл 2 статьи в списке). BoSeStan 09:11, 25 сентября 2016 (UTC)Ответить
По фильму поправил, спасибо за замечание, по английскому названию соглашусь с BoSeStan, в текущем состоянии дизамбиг получился двойной. Track13 о_0 09:10, 26 сентября 2016 (UTC)Ответить