Ставлю под сомнение уместность в статье следующей информации: [1] Перечислить все книги, где есть персонаж с именем Анастасия нельзя да и бессмысленно. Есть возражения против отката этой правки? Я её уже отменял, отменяли и до меня, но анонимные участники активно восстанавливают данную информацию. Sergey Zhuravlev 19:03, 14 июня 2009 (UTC)
- Это не так тупой! Настя плакса, наркоман, мифедронист, имбицил, сова! 213.96.6.11 14:11, 12 июня 2024 (UTC)
ا В данную статью внес поправки. Ася и Анастасия два разных имени.
Одно с татарскими корнями, другое с русскими. Более не стоит вводить пользователей сайта в заблуждение.
Windows9x 16:13, 16 июля 2012 (UTC)
- Данные приведены по вполне приличному словарю, так что должны быть в статье. К тому же не стоит путать полное имя Ася и сокращение Ася от Анастасия. -- ShinePhantom (обс) 15:26, 16 июля 2012 (UTC)
ا Ася - это сокращенное от имени Аста. Так же имени Ася, нет в православном календаре (не празднует именины). Следовательно это имя не может соседствовать со славянскими именами. Windows9x 14:23, 17 июля 2012 (UTC)
- что за дискриминация по происхождению имени. И тут вообще речь не идет о имени Ася, а только о производном от Анастасия. -- ShinePhantom (обс) 10:54, 17 июля 2012 (UTC)
- В фильме «Утренние поезда» главную героиню зовут Анастасия, уменьшительный вариант — Ася. Dm121 00:23, 8 августа 2013 (UTC)
В данную статью вернула свои правки: "Настенька" - один из распространеннейших в России вариантов имени "Анастасия". Анастасия Вертинская - популярнейшая актриса ХХ века, повлиявшая на частотность этого имени в России. А.В.Суперанская - признанный авторитет в русской антропонимии; в приведенной мной цитате она указывает на фильм "Морозко" как катализатор интереса к этому имени в русской культуре. Ситуация на Черном море 2005 года - это настоящее. 2601:583:100:8A90:1192:798B:7170:D90A 17:40, 21 сентября 2016 (UTC) mavdonina
Другие вариации имени
правитьСреди уменьшительных можно добавить Стеша, тоже встречается.Соня2511 09:58, 4 апреля 2013 (UTC)Я
- Добавил «Настё́к» и «На́стик». Наличие обоих вариантов легко проверяется поисковиком. Кроме того, первый вариант встречается в серии «Вне игры» сериала «Убойная сила», второй я несколько раз слышал в разговорной речи и я сам иногда использую. Dm121 00:23, 8 августа 2013 (UTC)
Ася 92.255.207.8 13:59, 19 июня 2013 (UTC)
правитьМеня зовут Анастасия, меня все зовут Асей или Настей, даже в сведетельстве о рождение было ниписано: ФИО Серова Анастасия Евгеньевна (Ася,Настя)94.181.249.217 17:12, 3 октября 2013 (UTC)
Серова Анастасия 23года.--92.255.207.8 13:59, 19 июня 2013 (UTC)
Персонаж книг В. Мегре.
правитьПолагаю, что упоминание этого персонажа оправданно. Значимость несомненна, пусть и с негативным оттенком. Всё равно толпы людей (не обязательно сектантов, просто желающих узнать, о чём сыр-бор, может, даже нуждающихся в критической информации) будут искать выдуманную Пузаковым-Мегре «Анастасию» на этой странице, зачем им затруднять поиски? Raoul NK 11:12, 30 сентября 2013 (UTC)
Текст "с новым религиозным движением[7] «Звенящие кедры России»" — не соответствует принципу нейтральности. То, что движение ЗКР является "новым религиозным движением" — это суждение, которое является предметом дискуссии. Здесь же это суждение преподносится, как метафора, неразрывно связанная с самим движением. У читателя создается неадекватное впечатление, что это аксиома, хотя это не так.
"При существовании различных мнений и представлений о явлении статьи Википедии должны по крайней мере упоминать о них, а в идеале — рассказывать. При этом никакое из них нельзя, явно или косвенно, преподносить как истину". Википедия:Нейтральная точка зрения
Предлагаю нейтральный вариант:
«Анастасия» — главная героиня книг В. Мегре, имя которой дало название многим организациям, связанных с движением «Звенящие кедры России», а также самим участникам этого движения — «анастасиевцам» («анастасийцам[7]»). Некоторые исследователи относят движение «Звенящие кедры России» к новым религиозным движениям[8].
Перевод имени
правитьНа белорусский язык "Настя" переводится как "Насця". В белорусском нет мягкой "т". Анастасия.
"Производные формы" в двух местах
правитьВ шаблоне и в тексте. Вопрос, нужно ли так делать?Longboϝman 15:10, 30 декабря 2016 (UTC)
русское имя.
правитьв свете данной ситуации очень попрошу убрать приставку «русское» к имени Анастасия. замените чем-то типа славянское. но не русское, пожалуйста.) 2A01:B340:62:639F:FD64:929D:25B5:D7C0 16:22, 23 мая 2022 (UTC)
- Пишется по авторитетным источникам, если в них это имя русское, значит будет таким.— Лукас (обс.) 16:25, 23 мая 2022 (UTC)
Переключение на другие языки кривое
правитьЕсть только два языка на выбор, если статья открыта на русском: украинский и эстонский. На них точно так же, только два. Если зайти напрямую на статью Anastazja на польском ([2]), например, то там выбор языков обширен и включает, в т ч, эти. Статья заблокирована от редактирования. CelestialMechanics (обс.) 16:43, 8 ноября 2023 (UTC)
- Стаття здесь ни причем, проблема вне русскоязычного раздела Википедии.— Лукас (обс.) 16:45, 8 ноября 2023 (UTC)