Обсуждение:Англиканское сообщество
Последнее сообщение: 11 лет назад от Rartat в теме «Католичность англиканской Церкви»
Католичность англиканской Церкви
правитьВ английском языке, как и в древнегреческом, откуда слово заимствовано, catholic означает "кафолическая", а католическая церковь называется "Roman Catholic". Они считают себя кафолической церковью, а не католической.
- "Кафоликен" означает вселенская. Русская Православная церковь до революции тоже себя называла Кафолическая, то есть вселенская (сейчас она "Соборная". А в в чём проблема?--Rartat 16:59, 21 февраля 2013 (UTC)
- Лучше употреблять слово "вселенская". "Кафолическая" сейчас не употребляется. см. Никео-Цареградский Символ веры --Rartat 17:08, 21 февраля 2013 (UTC)
Акт о верховенстве
правитьЗнаю, что в некоторых русскоязычных источниках кочует эта глупая "супрематия" (какового слова в русском просто нет) - от какого-то бездарного переводчика в XIX веке, который просто не владел русским, что очень часто имело место у переводчиков в то время. Нет никакой нужды повторять эту бредятитину.Muscovite99 15:12, 26 июня 2007 (UTC)