Содержание статьи вводит в заблуждение править

Я не специалист по анти-фолку и не стал вносить исправления, но есть все основания считать, что в содержании статьи наличествует значительное количество фактических ошибок. В первую очередь это касается начального абзаца. Судя по всему, статья является очень небрежным переводом англоязычного варианта (https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-folk), неточности в котором вводят читателя в заблуждение. 

Пример:

- англ. текст: "It [antifolk] generally mocks perceived seriousness and pretension in the established mainstream music scene". Русский перевод: "Музыкальный жанр, который стремится разрушить всю серьёзность политической подоплеки в лирике американской народной музыки 1960-х".

Далее в русском тексте: "передразнивая таким образом серьёзность и претенциозность, укоренившиеся в мейнстримном фолке", что тоже некорректно по отношению к содержанию первоисточника (там речь о мейнстримовой музыке в целом, а не о "мейнстримовом фолке"). Deeplumi (обс.) 04:00, 21 июля 2018 (UTC) Deeplumi (обс.) 04:00, 21 июля 2018 (UTC) Если считать, что английская версия ближе к правде, то в статью нужно внести соответствующие изменения, и здесь нужна помощь разбирающихся в данном жанре.Ответить

Deeplumi (обс.) 04:02, 21 июля 2018 (UTC)Ответить