Обсуждение:Ахалцихе

Последнее сообщение: 10 лет назад от 176.73.160.100 в теме «Претензии к источнику о переименовании»

Претензии к источнику о переименовании править

Имеются ли серьёзные основания полагать, что постановление 1936 года в источнике сфальсифицировано и что в 1936 году переименования Ахалцих → Ахалцихе не было? Dinamik 14:31, 7 октября 2010 (UTC)Ответить

Конечно. Учитывая, что вся цель "источника" оправдать переименоание Сухуми в Сухум. Ну и первая глава образец нейтралььности и достоверности.--Георгий, 18:03, 7 октября 2010 (UTC)Ответить
Если у Вас есть основания полагать, что конкретно Ахалцихе не переименовывалось из Ахалциха в 1936 году, прошу опубликовать их здесь. Если претензии основаны лишь на недоверии к источнику, предлагаю обсуждать этот вопрос в одном месте. Dinamik 00:32, 8 октября 2010 (UTC)Ответить
сдесь сказано: "Утвердить установленное Бюро транскрипций Главного управления государственной съемки и картографии НКВД СССР правильное начертание следующих населенных пунктов". Не говорится о переименовании а о правильное начертание. А у вас есть постановление до 1936 года утвердивший названия Сухум, Душет, Абастуман, Ахалцих, Мцхет как правильных? Есть у вас такой официальный источник? Если нет то нельзя говорить о переименовании, а лишь о утверждении правильных начертании населенных пунктов. То есть до того норма не существовало а названия прсвоивались чужим населенным пунктом произвольно, на лад и фонетических свойств русского языка. Куда дальше идти, Тифлис - испорченный Тбилиси, общеизвестный факт, но это-же не значет что вернув правилное название (Тбилиси) в русском языке, мы переименовали Тифлис в Тбилиси? Наоборот, вернули и утвердили "правильное начертание". То-же било и с неправильнимы названиями - Сухум, Душет, Абастуман, Ахалцих, Мцхет и многих других, которые так до русских никто не называл.--Zolokin 01:22, 8 октября 2010 (UTC)Ответить
Так как данный вопрос затрагивает не Ахалцихе конкретно, а постановление вообще, предлагаю обсуждать его в одном месте. Dinamik 02:20, 8 октября 2010 (UTC)Ответить
ОК.--Zolokin 03:28, 8 октября 2010 (UTC)Ответить


//А кто, какой гос. институт установливал до того нормы русского языка касательно нерусских топонимов и конкретно грузинских?//

Zolokin, а кто уполномачивал искажать абхазские топонимы на грузинский лад с 1936 года? Или, на грузинском они звучат и пишутся " более правильнее", чем с языка оригинала, или русского языка? Сухум -"Сухуми", Ткварчал - "Ткварчели", Гал - "Гали", Гулрыпш - "Гульрипши".. До грузин(бериевщины), так никто никогда не называл. Посмотрите карту Абхазии 40-х 50-х г. прошлого века - сплошная грузинизация. Но, сегодня в Абхазии вернули правильное начертание. И это - хорошо.Георгий.46.0.64.252 09:07, 2 августа 2012 (UTC)Ответить

Сухуми, Очамчира, Гали и т.д. это картвельские топонимы... 176.73.160.100 11:23, 19 июня 2013 (UTC) (Ответить