Обсуждение:Берков, Павел Наумович

Последнее сообщение: 10 лет назад от Francois в теме «Подданство»

Подданство править

Вы ошибаетесь насчёт подданства, этот термин повсеместно использовался в официальной советской терминологии до распространения термина гражданства (и понимался даже шире, чем гражданство, а впоследствии взаимозаменяемо), в частности в релевантное для персоналии время. В «Переписи населения СССР и капиталистических стран» проф. А. И. Гозулова (1936) есть отдельная подглавка о подданстве в разделе переписи населения СССР, и я более чем уверен, что проф. Гозулов не рассматривал СССР монархией. Всевозможные анкеты, заявления, учётные карточки и официальные документы имели раздел о подданстве ([1], [2] — оба документа за 1949 год). Что касается персоналии П. Н. Беркова, то в непосредственных источниках данной статьи указывается, что в 1923 году он получил советское подданство (Е. Витковский «Век перевода», Кафедра истории русской литературы филологического факультета СПбГУ, Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор»). К слову сказать, сам П. Н. Берков в одной из своих самых известных работ «История советского библиофильства» пишет, что М. П. Келлер уволился в октябре 1921 года из Гравюрного кабинета Румянцевского музея, потому что получил латвийское подданство и уехал за границу (Латвия в 1921 году монархией, конечно, не была). В первом в таком роде Постановлении ЦИК СССР от 29 октября 1924 года, рассматривающем вопросы обретения и лишения гражданства страны, употребляется термин «подданство». И до 1917 года в юридической литературые вопросы подданства непосредственного отношения к монархии не имели: «Подданством или гражданством называется постоянная связь отдельного лица с определенною страною и ее правительством, основанная на обязанности "верности" и "подчинения"» (Н. О. Куплеваский), «Как субъекты обязанностей по отношению к государству, они называются подданными (subditi, sujets, Unterthne), как субъекты прав по отношению к нему — гражданами (cives, citoyens, Staatsbrger), так что слова "гражданин" и "подданный" выражают две стороны одного и того же понятия» (Ф.Ф. Кокошкин, там же), «гражданство (подданство) — термин, означающий юридическую принадлежность к организованному в данное государство обществу индивида, наделенного определенными правомочиями по управлению делами этого общества» (Международное право — сквозь весь текст советского учебника «граждане» и «подданные» употребляются взаимозаменяемо).--Simulacrum 00:03, 30 ноября 2013 (UTC)Ответить

  • Спасибо за подробный ответ. НО: в современной Энциклопедии не стоит ли нам использовать слова в их СОВРЕМЕННОМ значении, а не в значении столетней давности? Хотя, если "подданство" в этой статье для Вас так принципиально -- я уступлю. Francois 03:51, 30 ноября 2013 (UTC)Ответить
Да ну конечно не принципиально. Просто к слову пришлось. Но статья о подданстве в проекте как-раз не о современном употреблении, а скорее об историческом (Закон о гражданстве Латвийской Республики (1994) и тот говорит о подданстве). Вот её бы следует доработать.--Simulacrum 15:02, 30 ноября 2013 (UTC)Ответить
По отношению к гражданству Латвии слово "подданство" там не используется... Francois 10:42, 13 декабря 2013 (UTC)Ответить