Обсуждение:Бойня в Дахау

Последнее сообщение: 8 дней назад от Gorgedweller в теме «Источник по 550 убитым»

Untitled править

Безобразный перевод! 217.151.131.12 18:19, 24 марта 2014 (UTC)Ответить

Нашла в Википедии статью, озаглавленную "Резня в Дахау".

Думала, речь идёт о массовом уничтожении узников лагеря непосредственно перед вторжением союзных войск.

Как бы не так! "Резня" - это казнь эсэсовцев и охраны, предпринятая американскими войсками, нашедшими этот лагерь!

Автор статьи сетует, что руководство американского подразделения, хоть и предстало перед трибуналом, но никогда не подвергалось перекрёстному допросу. А они ведь такие нехорошие! Они раненым эсэсовцам медицинской помощи не оказали!

Подзаголовки тоже внушают!Например, "Расправа". Я не понимаю, эта статья имеет целью оправдание палачей, придание им права на законность? Тогда как они сами нарушили все законы - юридические, людские и божьи.

Статью нужно не править, её нужно переписывать, придав верную коннотацию. Или же - вообще убрать.

Джоанна фон Леон Орр 13:34, 28 апреля 2014 (UTC) Джоанна Фон Леон ОррОтветить

Неправильное первичное восприятие названия - не следует ли переименовать? править

Собственно, хотелось бы поднять эту тему для обсуждения (выставлять на переименование пока не вижу смысла, хотелось бы услышать мысли участников по этому сюжету). Так как речь идет о концлагере, первая ассоциация со словом "бойня" - расправа над заключенными. Это нормально и логично. Пример - текст в обсуждении ниже. Однако, эта статья весьма специфична, так как тут речь идет об обратном, а именно расправе над бывшими охранниками лагеря армией США и бывшими заключенными. Как мне кажется, в названии статьи стоит сделать акцент именно на этом, чтобы не вводить читателя, переходящего по ссылке в заблуждение. Я думаю, что следует её назвать таким образом, при котором название будет кратко давать информацию о содержании, не вводя в заблуждение читателя, еще не посмотревшего, о чем идет речь. Мне кажется, что для того, чтобы избежать обмана ожидания, название должно быть по форме "действие-объект действия-место действия". Правда, получается немного громоздко. Ничего лучше, чем "Расправа (действие) над немецкими военнопленными (объект) в Дахау (место)", мне в голову не приходит. Как думаете, уважаемые участники? Имеет ли смысл?

Заранее спасибо за ваши ответы, идеи и мнения.

С уважением, Gontranus 08:19, 29 апреля 2015 (UTC)Ответить

в массовой культуре править

не стоит ли упомянуть, что событие показано в одном из эпизодов х/ф Скорсезе "Остров проклятых"?95.221.214.241 23:35, 4 июня 2016 (UTC)Ответить

Источник по 550 убитым править

Данная цифра в статье упоминается лишь единожды - в инфобоксе, - причем не снабжена ссылкой на источник. Gorgedweller (обс.) 09:51, 13 мая 2024 (UTC)Ответить