Обсуждение:Будаэрш

Последнее сообщение: 13 лет назад от 81.183.62.124 в теме «Неправильно назван город»

Неправильно назван город править

При такой транслитерации между Buda и örs появляется несуществующий "йот", а ударение в слове перемещается с первого слога на третий, не говоря уже о смешной ассоциации со словом "ёрш". По всем сущестующим правилам (Гиляревский - Старостин, Ермолович, http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F) и исходя из здравого смысла, за отсутствием соответствующего звука (и буквы) в русском языке буква ö в начале слова и после гласных должна передаваться как "э" (а буква ü - как "и"). В пользу такого подхода говорит и то, что в венгерском языке звуки ö и e иногда конкурируют между собой в диалектах и в некоторой степени взаимозаменяемы. Соответственно, транслитерация "Будаэрш", особенно произнесенная с ударением на первый слог, ближе к звучанию названия города по-венгерски, чем "Будаёрш", и правильна с точки зрения "нормативов".

Примеры транслитерации ö в начале слова и после гласной, приведенные в справочниках "Иностранные имена и названия в русском тексте" (Р.С. Гиляревский, Б.А. Старостин) и "Имена собственные на стыке языков и культур" (Д.И. Ермолович): Öttömös - Эттёмёш; Mezőörs - Мезёэрш (тот же слог örs); Eötvös (вариант написания фамилии Ötvös) - Этвёш (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1%82%D0%B2%D1%91%D1%88)

81.183.62.124 13:35, 30 декабря 2010 (UTC)Ответить