Неверный заголовок статьи править

Заголовок статьи неверен, т.к. даётся во множественном числе вместо единственного числа: Бульбаш. И этим не соответствует тексту, который, в то же время, начинается правильно: «Бульба́ш (множественное число — бульбаши́)» --Dzjadulja 03:09, 10 мая 2009 (UTC)Ответить

Источник об "оскорбительности" прозвища править

~ Пошел к беларуске спросил, что такое бульбаши. Она сказала что они себя так в шутку называют без всекого уничижения. И относится это не к статусу или еще чему бы то ни было, а просто потому что это их национальный продукт. Встает вопрос: вроде есть источники у статьи, но только если сам представитель народа говорит такое возникают сомнения в самих источниках. Монстрик 19:18, 17 марта 2009 (UTC)Ответить

Слово есть в словарях тюремного и армейского жаргона, в словарях литературного русского языка отсутствует. Что касается мнения отдельной белоруски, то это не аргумент, только свидетельство уровне её уважения к себе. --MaximLitvin 11:58, 20 марта 2009 (UTC)Ответить
Или о том, что гипернационалисты раздувают из мухи слона и давно оторвались от народа. Nickpo 13:49, 20 марта 2009 (UTC)Ответить
Какие гипернационалисты, составители словарей русского языка и жаргонов? --MaximLitvin 14:36, 21 марта 2009 (UTC)Ответить

Первый раз слышу, чтобы это прозвище считалось оскорбительным. Мы (белорусы) сами так себя называем и это прозвище не несет в себе негативной окраски. Согласна с автором - Монстриком: "... относится это не к статусу или еще чему бы то ни было, а просто потому что это их национальный продукт". Специально спросила всех своих знакомых (белорусов, конечно), никто не считает это оскорблением или пренебрежением. Максим Литвин, скорее это Вы высказываете отдельное мнение, а не та белоруска, которая адекватно реагирует на прозвище.

Кстати то, что народ не обижается на "бульбаша" говорит о высоком уровне культуры, о хорошем чувстве юмора и здоровой самоиронии. А также о том, что белорусы не имеют гиперсамолюбия и нездорового национализма, который имеет обыкновение цепляться к забавным мелочам. Американцев во всем мире называют "янки" и сейчас это не является оскорблением (без дополнительного контекста). Некоторые народы имеют прозвища несколько обидные, но нам в этом плане повезло. Отчасти благодаря тому, что многим белорусам это прозвище симпатично.

ТМ "Бульбашъ" править

В пользу того, что прозвище не обидное и бытует на Беларуси повсеместно, может служить следующий факт: В РБ и за рубежом продается и с большим успехом настойка премиум класса "Бульбашъ". В 2009 году эта настойка номинирована на продукт года по мнению потребителей. Согласитесь, если бы мы, белорусы, обижались на такое прозвище, то не стали бы выводить на мировой рынок товар с названием "Бульбашъ".

--A1enushka 12:31, 7 июня 2009 (UTC)Ответить

Не ставьте знак равенства между гражданами РБ как многонационального государства и белорусами, это неправомерно.

По поводу водки "Бульбашъ" как аргумента - вполне можете найти как в ссылках к этой статье, так и самостоятельно в инете множество протестов по этому поводу. На раннем этапе "внедрения" этой торговой марки имели место отказы в размещении соответствующей рекламы именно по обсуждаемой причине. Примеры использования прозвища в пренебрежительном контексте в российских источниках приведены там же, в ссылках к статье. Вы их, разумеется, проигнорировали. Маркетинг: водка наиболее активно экспортируется в Российскую Федерацию, премируется на международных конкурсах, и добавление "Ъ" ( как типично маркетинговый ход, направленный на российский рынок и в любом случае не имеющий никакого отношения к РБ ) к её названию - весьма характерный признак, подчёркивающий условный характер названия, придающий ему некий "историчекий" колорит и выводящий этим из-под удара критики.

Прозвище применяется именно носителями русского языка и именно в контексте русско-российского сегмента культуры, поэтому "общая" ссылка на абсолютно всех тех, "кто активно общается с представителями иных национальностей" - неправомерна.

В противном случае Вам пришлось бы продемонстрировать например, что практически аналогичное "поедатели картофеля" это допустимое и исторически безобидное прозвище ирландцев.

Если многим белорусам (имеются в виду именно граждане РБ) сие прозвище симпатично, а многим - несимпатично, какое процентное соотношение Вы сочтёте достаточным, чтобы признать прозвище неприемлимым? Сколька процентами оскорблённых соотечественников Вы согласны пренебречь? 20? 10? 5? Попытка же в данном случае полностью , а не лишь частично, сослаться на некую "продвинутость", "урбанизированность" или "цивилизованность", позволяющую воспринимать термин с лояльно и с юмором, оскорбительна сама по себе.

Российской публике стоит задуматься, надо ли ли в данном случае полностью ориентироваться на мнение белорусской диаспоры в РФ, общаясь таким же образом со всеми белорусами РБ, и тем более обвинять их в неких национальных предрассудках относительно терминов, имеющих российское происхождение.

Как белорус и гражданин Республики Беларусь, проживающий в своей стране, считаю это прозвище оскорбительными и неприемлимым в печати и цивилизованном общении.

Блог Брыля /неконкретная ссылка/

--195.222.94.203 12:09, 23 июня 2009 (UTC)Ответить

  • Согласен, определенный резон в словах 195.222.94.203 есть. Хотя все правильные и верные замечания о ненормативном характере термина казалось бы даны - главное, а именно то, ради чего это статья не в викисловаре, а в Википедии, не обозначено. Восприятие современным белорусским обществом термина не является однозначным. Применение его (термина) иностранцами в отношении граждан Белоруссии последними может (а иногд и должно) квалифицироваться как презрительное обращение. Такова современная реальность. Bogomolov.PL 18:11, 8 декабря 2009 (UTC)Ответить

неверно истолковано происхождение прозвище "бульбаш" править

Отрывок из статьи:КУЛИНАРНЫЕ ТАЙНЫ ИСТОРИИ Артем ДЕНИКИН «Аналитическая газета «Секретные исследования»

ПРО БУЛЬБАШЕЙ

О белорусах есть весьма распространенный миф: мол, основу нашей кухни составляет картофель. Это заблуждение. Картофель появился в нашей кухне совсем недавно по историческим меркам, до него белорусская кухня была иной. Картофельных блюд белорусы придумали действительно много, но вот факт: производство картофеля в Беларуси и его потребление белорусами – не выше, чем у соседей. Как же появился этот миф? Этот миф прямо увязан с пренебрежительным названием нашего народа «бульбаши», введенным в России в XVIII веке с подачи РПЦ Москвы. Замечу, что правильнее нас было бы называть «гульбашами», так как изначальное белорусское название картофеля – не «бульба», а «гульба». История такова: когда Россия в конце XVIII века захватила ВКЛ при разделе Речи Посполитой, то обнаружилось, что белорусские крестьяне массово выращивают картофель (гульба, бульба), который был официально запрещен в России иерархами РПЦ Москвы как «бесовское яблоко» и «яблоко латинян». Почему Московская вера «ополчилась» на картошку – это уже другая тема, но факт в том, что она ее в России официально запрещала как «латинянскую заразу», а из ведомств РПЦ Москвы исходили обращения к пастве, в которых утверждалось, что якобы латиняне хотят изморить православных, заставляя их выращивать «ядовитый плод». Отчасти это верно, так как поедание соцветий картофеля может привести к отравлению. Но люди едят-то клубни! Белорусы (тогда называвшие себя литвинами) исповедовали вовсе не иностранную религию РПЦ Москвы, а свою веру РПЦ Киева (тогда уже униатскую вслед за Византией, греками и другими православными народами), которая как раз ничего против картофеля не имела. Так вопрос картошки стал «в острие» войны РПЦ Москвы против РПЦ Киева. С самого начала российской оккупации ВКЛ-Беларуси и западной половины Украины в 1795 году последовали меры по замене нашей веры верой Московской (а в 1839 году указом царя РПЦ Киева была запрещена в ВКЛ-Беларуси вместе с правом белорусов издавать Библию на белорусском языке и обращаться к Богу на белорусском языке, а затем были такие же царские указы в отношении украинцев). И картошка, запрещенная церковью у себя в России, стала неким идеологическим жупелом. Россия стала всюду засылать в отнимаемые у белорусов православные храмы своих попов, которые белорусской пастве рассказывали, что картофель – это «латинянский яд». РПЦ Москвы массово внедрила термин «бульбаш» - как название униата-еретика, поедающего запрещенный Московской церковью «латинский плод». В сопредельных с Беларусью областях России попы рассказывали своей пастве ужасы о том, как униаты-белорусы жрут «латинский плод» картофель и от него «мрут, как мухи». Мол, это им, бульбашам, и есть наказание за их униатство. Так и появилось у россиян название белорусов как «бульбашей», и оно чисто религиозное, не имеет никакого отношения к кулинарии, так как, повторяю, наш народ ел картошки ничуть не больше, чем ее ели поляки или немцы. Конец этой вакханалии идиотизма положил ряд статей российских ученых, изданных в Петербурге. Они доказывали, что картофель вовсе не ядовит, а его внедрение в сельское хозяйство России даст огромные плюсы – на примере Германии и других стран, где картофель быстро стал одной из главных культур сельского хозяйства. Эти доклады возымели действие, Академия наук России обратилась к Екатерине II, которая распорядилась прекратить пропаганду РПЦ Москвы против картошки и начать освоение этой культуры в России. Так шабаш вокруг потребления белорусами картофеля быстро закончился, но он оставил свой след в виде так и не исчезнувшего религиозного названия белорусов «бульбашами». Под которым понимается вовсе не картошка, а униатство белорусов. Надо заметить, что картофель действительно стал для Европы (и белорусов) очень важным подспорьем именно в то время, так как во многом обогатил меню простого люда, насытил его. Неудивительно, что сегодня нам невозможно представить нашу кухню без картошки – и очень трудно представить, как жили наши предки до внедрения в Европе этого американского плода. Картофелю надо ставить памятник – он спас от голода или недоедания европейских крестьян.

--Екатерина 83.243.71.142 13:01, 8 декабря 2009 (UTC)

БУЛЬБАШ - небольшие вершинки на гребне кавказских гор (тюрк.). Видимо, связано с азерб. böl - "разламывать" (на части), "рассекать", "отсекать"; баш - "вершина", т. е. отдельные, отсеченные вершинки. [1]