Обсуждение:Василиск/Архив/1

Последнее сообщение: 8 лет назад от Лобачев Владимир в теме «Выглядит как большая зелёная птица?»

Untitled править

почему в этой статье только одна иллюстрация и та убога, тот кто писал статью на русском что не смотрел как написаны статьи на других языках? — Эта реплика добавлена с IP 80.80.111.240 (о) 11:55, 19 декабря 2007 (UTC)Ответить

К чёрту Поттера править

Покемонов, нинзя-черепашек и Поттеров в конец, если руки чешутся. Переставляю.


Жоп-культуру в ж. , то есть в конец. Longbowman 02:17, 29 апреля 2008 (UTC)!Ответить

Василиск и Библия править

Раздел нуждается в серьезной переработке: стоит четко обозначить, что в Василиск возник только в Вульгате (и зависимых от нее переводах - каких?), но в оригинале (евр.) его нет. М.б. логичней назвать раздел "Василиск в Библии"? --Alr pol 05:38, 18 августа 2009 (UTC)Ответить

Мне очень понравилась фраза в Василиск // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.: «Василиск — Этим словом обыкновенно переводятся библейские выражения צפע‎ и צפעוני‎ (Исаия, 11, 8; 14, 29; 59, 5; Иерем., 8, 17; Притчи, 23, 32). Септуагинта употребляет слово βασιλίσκον y Исаии, 59, 5, для אפעה‎ и в Псалм., 91, 13—для פתן‎.»

Это вообще полная глупость написана, это же проверяется легко: [1]. Кроме 90 псалма, 13 стиха; во всех других случаях стоит слово на латыни: «regulus» - ящерица, на греческом: «ἀσπίδων» - аспид, на русском: «аспид» или «змея», ставлю шаблон не АИ. Wlbw68 13:53, 17 июля 2015 (UTC)Ответить

Это ничего не доказывает. В ЕЭБЭ говорится об оригинале, а не о дальнейших интерпритациях различными служителями культа. И рядом привёл ссылку на синодальной перевод, где это слово явно употребляется. --exlex 14:04, 17 июля 2015 (UTC)Ответить
О каком оригинале , вы вообще о чём говорите? На древнееврейском слова «василиск» нет. Вы вообще Библию читали, хотя бы в Синодальном переводе? Что не доказывает, наличие текста самого сочинения не доказывает отсутствие того или иного слова в самом сочинении? Библию в разряд мифология не включают. Вы даже статью не даёте написать отдельную про слово «василиск» в Библии, это что нормально? Wlbw68 14:17, 17 июля 2015 (UTC)Ответить
Не уж-то научный труд? В статье из энциклопедии написано о многократном упоминании, я указал пример напрямую из этой книги с синодальным переводом. При этом видно, что одно и то же слово переводили по разному о чём в ЕЭБЭ и написано. Так же Обращаю внимание на ВП:ВОЙ --exlex 14:24, 17 июля 2015 (UTC)Ответить
Это ваше право,в настоящее время написана фраза: «Василиски несколько раз упоминаются в Библии», она требует уточнения, на каком языке, как я уже обосновал данная статья из ЕЭБЕ не АИ. Это легко проверяется. Вы ознакомились с текстами этих стихов? Где и кто переводил по разному? О каких текстах-переводах идёт речь? Wlbw68 14:47, 17 июля 2015 (UTC)Ответить

Не работают ссылки править

Ссылка на Черту мира не работает. Желательно обновить или удалить ссылку.

SAS — Эта реплика добавлена с IP 81.25.52.158 (о) 06:55, 8 июля 2013 (UTC)Ответить

в Звездных войнах править

Еще в Звездных войнах был летающий юнит Василиск. — Эта реплика добавлена с IP 77.34.82.15 (о) 15:37, 14 марта 2015 (UTC)Ответить

Какое это имеет отношение к существу из мифологии? --Лобачев Владимир 21:32, 14 марта 2015 (UTC)Ответить

Выглядит как большая зелёная птица? править

В модификациях Aether и Aether II к игре Minecraft есть кокатрис, однако выглядит он скорее как большая зелёная птица.

Как эта фраза позволяет лучше раскрыть образ мифологического существа Василиска? И есть ли АИ, её подтверждающие? --Лобачев Владимир 07:08, 30 ноября 2015 (UTC)Ответить