Обсуждение:Ватж, Элизабет

Последнее сообщение: 9 лет назад от СафроновАВ

Ватж? Такого я ещё не слышал. Ватье - да, Вачче - да. Ватж?! Вот тут https://www.youtube.com/watch?v=ydXTvFOrwy0 Элизабет сама произносит свою фамилию. Может кто попробует записать? conor 05:16, 11 марта 2015 (UTC)Ответить

Я исходил из посылов. Во-первых: Французско-русская практическая транскрипция, так как канадка судя по всему французского происхождения (h, e — не произносятся, j — ж). Во-вторых: перевод фамилии автоматическими переводчиками (Яндекс, Google). Спорт-экспресс и Sportbox переводят как Ватч, но я считаю это ещё хуже. СафроновАВ 11:32, 11 марта 2015 (UTC)Ответить
Ну а вот рспорт http://rsport.ru/bobsleigh/20150307/812685811.html и я http://bobskesan.ru/crowdfunding-vathje/ пишем Ватье. Комментаторы говорят что-то типа "Ваче". а тут ещё что-то... мне кажется, нужно всё-таки что-то из того выбрать, что используют пишущие журналисты. хотя, вопрос, конечно. conor 11:54, 11 марта 2015 (UTC)Ответить
На видеоролике с Ютьюба мне однозначно слышится — Ватж. Окончание -тье читается если в написании -ier или -ieu. Так что при всём богатстве выбора другой альтернативы нет. СафроновАВ 14:18, 11 марта 2015 (UTC)Ответить