Обсуждение:Вирангу
Последнее сообщение: 13 лет назад от Amdf в теме «Рецензирование статьи Вирангу»
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Австралия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Австралией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Я написал статью об австралийском языке вирангу в одиночку, оцените пожалуйста статью взглядом со стороны. амдф 13:39, 26 ноября 2010 (UTC)
- Не разбираюсь в австралийских языках, но пример «женщина поёт человеку» плох. «У костра сидело два человека и одна женщина». Может, всё-таки мужчине поёт? Или вирангу подчиняется законам романо-германской группы, где «мужчина» и «человек» — одинаковые слова? — Ari✓ 14:07, 26 ноября 2010 (UTC)
- В словаре значение этого слова — «man, aboriginal person». Вариант перевода «женщина поёт аборигену» я посчитал ещё менее удачным. Согласен, наверное поёт всё-таки мужчине, исправлю перевод. амдф 21:13, 26 ноября 2010 (UTC)