Обсуждение:Влас
Смотри словарь Даля и М. Морошкин - Славянский именослов (1867), делаем выводы. Скорее всего имя Влас славянского происхождения, а при замене Велеса святым Власием, применили русификацию греческо-латинского Блеза (Άγιος Βλάσιος) как Власий.
Происхождения имени
правитьС чего это "Влас" русское имя? Четко же этимологизируется от греческого "Власиос" (Βλασιος). Если же будем исходить от того, что это имя славянское, нужно доказать:
1. Святой Власий был славянином. Учитывая, что само слово имеет четкую греческую этимологию.
2. У грека было было славянское имя.
3. Сращивание славянского и греческого имён на основе созвучия.
4. Кстати, отчего русского? Влас -- это старославянизм, русский аналог -- волос. Почему простые крестьяне стали говорить на церковнославянском?
Все три утверждения нужно серьёзно доказать с помощью серьёзных АИ, а не пресловутого словаря Даля толкового словаря XIX века, толкового, не этимологического!), который даже ответа на вопрос не даёт. Посему, раз доказательств нет, настоятельно требую не вводить читателей в заблуждение, и выводить этимологию имени из греческого языка, но не из русского. 2A02:2698:4C25:377E:41F3:3F04:B07B:2CAA 09:27, 4 сентября 2016 (UTC)
Значение
править- Словарь Петровского является недостоверным источником, так как перевод Βλάσιος никак не может означать "тупой". Это просто оскорбление, которое не имеет никакой полезной информации. Christopher Collins (обс.) 14:26, 25 апреля 2019 (UTC)
- Никакого оскорбления нет. Словарь Петровского является авторитетным источником. И там я дал три источника. В Гуглбуксе ещё источники ищутся.--Лукас (обс.) 14:22, 25 апреля 2019 (UTC)
- Цитирую из книги "Суперанская А. В. Словарь русских имён. — М.: Эксмо, 2005." стр 67, а не 82 как вы указали. "Влас рус. [и греч. Blasios простой, грубый; иногданеправомерно сближается с им. Вукол]; церк. Власий*, ласк. Влася." Именно в этой книге правильный перевод, поймите уже что нужно не только основываться на источниках, но и на правильном переводе. Один человек неправильно сделал перевод, вписал в свою книгу "значений имен", после все просто скопировали и вставили в свою книгу. Тупой - это прямое оскорбление носителя этого имени, ни какого прибавления знаний этот кривой перевод не имеет. Christopher Collins (обс.) 16:47, 25 апреля 2019 (UTC)
- Какой же вы невнимательный. Вы цитировали из книги Суперанская А. В. Современный словарь личных имён: Сравнение. Происхождение. Написание. — М.: Айрис-пресс, 2005. — С. 67. А никак не из Эксмовского издания (где Влас на странице 82). Существует две точки зрения и они приведены в статье, так как у нас принято разные точки зрения приводить. А ваш ориссный подход не будет принят.--Лукас (обс.) 17:34, 25 апреля 2019 (UTC)
- Вы такой интересный, где вы нашли информацию по этой книге, если этого издания книги уже нигде нет. Даже правообладатель блокируют электронные версии этого издания. Christopher Collins (обс.) 19:21, 25 апреля 2019 (UTC)
- Скорее вы интересный. Как будто это я доступ до книги убрал. Гугл информацию по этой книге выдаёт. Идите в библиотеку и знакомьтесь с этой книгой (она много раз переиздавалась). Электронный вариант книги могу прислать (успел в своё время скачать на twirpx.com, пока было доступным).--Лукас (обс.) 19:30, 25 апреля 2019 (UTC)
- Хорошо, электронный вариант книги на любом файлообменнике, ссылку приложите. Christopher Collins (обс.) 19:42, 25 апреля 2019 (UTC)
- Ну вот вам электронный вариант: https: //yadi.sk/i/hRvrm6uh0gN7aQ.--Лукас (обс.) 10:06, 26 апреля 2019 (UTC)
- Про что я и говорил, цитирую из книги которую вы прислали "ВЛАС, церк. Власий* - из греч. бласиос простой, грубый; иногда ассоциируется с именем языческого бога славяе Волос/Велес - покровителя домашних животных." Нет у этого имени значения "тупой", Тихонов А. Н., Бояринова Л. З., Рыжкова А. Г. перевели неправильно, после другие 2 человека взяли и вписали в свои книги их перевод. А правильный перевод в книгах Суперанской А.В. Я думаю стоит опираться больше на свой разум, на разум людей которые знают неплохо греческий и правильный перевод слов. Жду решения от администрации. Christopher Collins (обс.) 10:46, 26 апреля 2019 (UTC)
- Ну так точка зрения Суперанской в статье имелась и до вашего прихода. Вы продолжаете демонстрировать в этом обсуждении нарушение ВП:ОРИСС. Вы не являетесь специалистом, а потому я буду продолжать следовать за исследователями, какие бы их данные не вызывали у вас возражения.--Лукас (обс.) 11:04, 26 апреля 2019 (UTC)
- Найдите любого переводчика с греческого языка и спросите значение этого слова, а эти книги, писатели которые "понатырили" у друг друга, вписав к себе в книги не проверяя информации досконально, после выставляют это как свое творение. Так вот скажу у этих людей ума не много и то что они считают что дают знания людям, на самом деле показывают свою тупость. Одним словом они псевдо авторы, просто никто. Тоже самое скопировать статью из вики и выдавать ее за свою. В скором времени мной будут найдены авторитетные источники, где будет корректный перевод. До встречи. Christopher Collins (обс.) 15:10, 26 апреля 2019 (UTC)
- Ну так точка зрения Суперанской в статье имелась и до вашего прихода. Вы продолжаете демонстрировать в этом обсуждении нарушение ВП:ОРИСС. Вы не являетесь специалистом, а потому я буду продолжать следовать за исследователями, какие бы их данные не вызывали у вас возражения.--Лукас (обс.) 11:04, 26 апреля 2019 (UTC)
- Про что я и говорил, цитирую из книги которую вы прислали "ВЛАС, церк. Власий* - из греч. бласиос простой, грубый; иногда ассоциируется с именем языческого бога славяе Волос/Велес - покровителя домашних животных." Нет у этого имени значения "тупой", Тихонов А. Н., Бояринова Л. З., Рыжкова А. Г. перевели неправильно, после другие 2 человека взяли и вписали в свои книги их перевод. А правильный перевод в книгах Суперанской А.В. Я думаю стоит опираться больше на свой разум, на разум людей которые знают неплохо греческий и правильный перевод слов. Жду решения от администрации. Christopher Collins (обс.) 10:46, 26 апреля 2019 (UTC)
- Ну вот вам электронный вариант: https: //yadi.sk/i/hRvrm6uh0gN7aQ.--Лукас (обс.) 10:06, 26 апреля 2019 (UTC)
- Хорошо, электронный вариант книги на любом файлообменнике, ссылку приложите. Christopher Collins (обс.) 19:42, 25 апреля 2019 (UTC)
- Скорее вы интересный. Как будто это я доступ до книги убрал. Гугл информацию по этой книге выдаёт. Идите в библиотеку и знакомьтесь с этой книгой (она много раз переиздавалась). Электронный вариант книги могу прислать (успел в своё время скачать на twirpx.com, пока было доступным).--Лукас (обс.) 19:30, 25 апреля 2019 (UTC)
- Вы такой интересный, где вы нашли информацию по этой книге, если этого издания книги уже нигде нет. Даже правообладатель блокируют электронные версии этого издания. Christopher Collins (обс.) 19:21, 25 апреля 2019 (UTC)
- Какой же вы невнимательный. Вы цитировали из книги Суперанская А. В. Современный словарь личных имён: Сравнение. Происхождение. Написание. — М.: Айрис-пресс, 2005. — С. 67. А никак не из Эксмовского издания (где Влас на странице 82). Существует две точки зрения и они приведены в статье, так как у нас принято разные точки зрения приводить. А ваш ориссный подход не будет принят.--Лукас (обс.) 17:34, 25 апреля 2019 (UTC)
- Цитирую из книги "Суперанская А. В. Словарь русских имён. — М.: Эксмо, 2005." стр 67, а не 82 как вы указали. "Влас рус. [и греч. Blasios простой, грубый; иногданеправомерно сближается с им. Вукол]; церк. Власий*, ласк. Влася." Именно в этой книге правильный перевод, поймите уже что нужно не только основываться на источниках, но и на правильном переводе. Один человек неправильно сделал перевод, вписал в свою книгу "значений имен", после все просто скопировали и вставили в свою книгу. Тупой - это прямое оскорбление носителя этого имени, ни какого прибавления знаний этот кривой перевод не имеет. Christopher Collins (обс.) 16:47, 25 апреля 2019 (UTC)
- Никакого оскорбления нет. Словарь Петровского является авторитетным источником. И там я дал три источника. В Гуглбуксе ещё источники ищутся.--Лукас (обс.) 14:22, 25 апреля 2019 (UTC)