Обсуждение:Военно-пропагандистская филателия

Последнее сообщение: 8 лет назад от Nickpo в теме «Яхта «Гогенцоллерн»»

Рецензия на 29 ноября — 30 ноября 2007 г. править

Хотел бы выдвинуть статью в хорошие или избранные. Прошу ваших советов и замечаний по контенту, господа. Nickpo 06:14, 29 ноября 2007 (UTC)Ответить

  • Практически полное отсутствие сносок по тексту, скорее всего, вызовет вопросы при номинировании. А так - статья неплохая и интересная, прочитал с любопытством --lite 09:42, 29 ноября 2007 (UTC)Ответить
  • Соглашусь с предыдущим замечанием. Можно было бы повесить какую-нибудь иллюстрацию в самом начале статьи (в правом верхнем углу). В целом статья очень добротная. --Michael Romanov 23:33, 29 ноября 2007 (UTC)Ответить
  • Откуда переводили статью? Переводной текст к изображению Lebensraum1941.jpg (советская открытка) содержит строку "Шесть футов под землёй". Между тем на самой открытке отлично читается по-немецки: "2 Meter unter der Erde". Проверьте, пожалуйста, свою статью и переведите все единицы измерения в привычные русскоязычным читателям. Непонятные иностранные единицы измерения и надписи на картах в русской энциклопедии сильно раздражают. — Ari 15:56, 30 ноября 2007 (UTC)Ответить

Враг и вражеский править

Коля, может заменить на "противника" для нейтральности статьи? --Л.П. Джепко 08:32, 25 декабря 2007 (UTC)Ответить

Марка ВСЮР править

Перенесено со страницы Обсуждение проекта:Филателия.
 
Пропагандистская марка ВСЮР, 1919

Она есть в каком-нибудь каталоге, где её печатали, никто не знает? --Виктор Ч. 13:33, 30 сентября 2008 (UTC)Ответить

Эта марка из, так называемой «генеральской» серии (7 марок). Агитационно-фантастический выпуск, типографская печать на мелованной бумаге. Марки отпечатаны предположительно в 1920 году за рубежом. Есть в Каталоге-справочнике отечественных знаков почтовой оплаты (Т.3, 1992 год, приложение к журналу «Филателия»). Сдобников Андрей 13:53, 30 сентября 2008 (UTC)Ответить

Дефис, короткое тире или тире? править

Привет, Коля! По поводу этой правки. Специально еще раз проверил инструкции: Википедия:Правила и указания#Типографика, Википедия:Оформление статей#Тире (—).

Следует оформлять текст в типографском, а не машинописном стиле.

  • В качестве тире используйте тире (—), а не дефис (-), два дефиса (--) или короткое тире (–).
  • Дефис (-) всегда используется только внутри слов (по-русски, из-под, шлем-маска).
  • При указании численных интервалов — например, в датах — используйте тире (—) без пробелов: 19411945. «Короткое» или «среднее» тире (–) в русском языке никогда не пишется, даже если программа Word пытается убедить вас в обратном.

Так что, если не возражаешь, я исправлю написание интервала с дефиса на длинное тире: $4—5. --Michael Romanov 08:12, 25 сентября 2015 (UTC)Ответить

Яхта «Гогенцоллерн» править

06:48, 10 декабря 2015‎ Nickpo (обсуждение | вклад)‎ . . (88 889 байтов) (-39)‎ . . (→‎Первая мировая война: это только по-английски без названия корабля. В остальных языках, включая русский, оно есть)

@Nickpo: Коля, спасибо за уточнение. Единственное, что замечу: все-таки нужно еще уточнить, что речь идет о серии марок. Мы же тут имеем типичный случай неоднозначности названий: собственно сама Гогенцоллерн (яхта)?! и Яхта «Гогенцоллерн» (стандартная серия колоний Германии)[англ.]. То, что ссылки пока что красные, не отменяет требований к наименованию статей, подпадающих под категорию неоднозначностей. Для них мы должны давать пояснения прямо в названиях статей. Так что: Гогенцоллерн (яхта) и Яхта «Гогенцоллерн» (стандартная серия колоний Германии). Кстати, соответствующая страница неоднозначностей уже есть — Гогенцоллерн (значения). Когда появятся две обсуждаемые статьи, их можно будет добавить на ту же страницу неоднозначностей. Согласен? --Michael Romanov 09:41, 10 декабря 2015 (UTC)Ответить