Обсуждение:Воздушный зазор (сети передачи данных)

Последнее сообщение: 9 лет назад от 128.73.196.7 в теме «Информация»

Перевод править

Обсуждаем качество перевода и новые дополнения к статье. У немцев и китайцев вообще ничего нет, статья переведена с английского, там хоть что-то. 78.107.223.124 09:12, 19 сентября 2013 (UTC)Ответить

Переименование править

Делаю редирект со старого названия, иначе линки побьются.

128.73.179.239 17:33, 15 октября 2013 (UTC)Ответить

Ссылки в сети на википедию на старое название стоят 128.73.179.44 06:55, 22 октября 2013 (UTC)Ответить

Кстати "Зазор" это как-то больше по-украински. По-русски будет лучше вернуть "Разрыв". 128.73.179.44 06:57, 22 октября 2013 (UTC)Ответить

Мне нравится "Просвет". Этот мултитран - что то типа библиотеки Машкова? Вероятно в терминалогии русского SIGINT-а будет лучше посмотреть 128.73.179.252 04:58, 1 ноября 2013 (UTC)Ответить

+1 к зазору http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&ievref=151-14-05 128.73.179.252 05:07, 1 ноября 2013 (UTC)Ответить

См. Также править

РоманСузи, зачем удалил См. Также? Статья - 1 лист, хоть см. также как-то дополняет... 128.73.179.239 17:47, 15 октября 2013 (UTC)Ответить

Восстановил См.Также, в основном это ссылки на защиту/атаку на air_gap, стухкснет и ПЭМИН должны висеть как минимум, а также клетка Фарадея. Остальное можно разбавить в тексте.
128.73.179.71 14:46, 19 октября 2013 (UTC)Ответить

Атаки по типу собрать в кучу надо.

Вот например пауэр аттак: http://www.nearfieldcommunication.org/nfc-security-risks.html

Экранирование защищённой сети править

Необходимо уточнить все меры и методы по защите сети. Как это делается с режимными объектами, что мобила не ловит и т.д.

Комната экранированная, Anechoic RF chamber.

http://www.ets-lindgren.com/DEI-Screen

http://www.raymondemc.ca/products/products1a.htm



Тэнты передвижная\портабельная экранированная комната

http://www.hollandshielding.com/158-Shielded_tents-en.htm

http://www.hollandshielding.com/158-Shielded_tents-en.htm

http://cryptome.org/bema-se.htm


Переводы править

Переводы статей лучше не прямыми линками хранить, а как нибудь добавочно. Оригинла остаётся оригиналом.

Вот перевод Шнайера про воздушный разрыв https://www.pgpru.com/biblioteka/statji/airgaps

128.73.179.41 04:52, 14 ноября 2013 (UTC)Ответить

Надо отметить, Шнайер не берёт во внимание атаки Tempest, считает что в его OEM машине с Windows нету ни жучков, ни магнитное излучение с экрана нельзя прослушать. Видимо основной вектор атак для него не спец.службы, а internet-троянцы и закладки в ПО. В комментах к его блогу это есть. 93.81.39.130 14:02, 7 марта 2014 (UTC)Ответить

Air Gap! править

Никто не знает про жучки, никто не понимает что, то что было 60 лет назад в каждом посольстве, сейчас в каждом доме. Где народ, где материал, давайте подтягивайтесь !!! И такой убоги способ чата, общения, или я не знаю что им всем не нравится. По-моему, тут всё удачно, и зашибенно для общения создано. Не ужели из 7 миллиардов людей, 3.5 из которых мужчины, никого не интересует Воздушный з 128.73.24.47 05:27, 27 ноября 2014 (UTC)Ответить

Информация править

Хороший реддит на тему http://www.reddit.com/r/badBIOS/ 128.73.196.7 21:11, 25 января 2015 (UTC)Ответить