Обсуждение:Высокая эллиптическая орбита

Последнее сообщение: 3 года назад от Igusarov в теме «Нет ли ошибки в названии статьи?»

Нет ли ошибки в названии статьи? править

Выражения "высокая эллиптическая орбита" и "высокоэллиптическая орбита" имеют совершенно разную семантику. Первое выражение означает "эллиптическая орбита, проходящая на большой высоте", а второе выражение - "орбита, имеющая высокую степень эллиптичности". По смыслу статьи, казалось бы, правильнее было бы использовать именно второе выражение, и в теле статьи (также как и в некоторых указанных источниках) используется именно второе выражение. Но в качестве названия почему-то взято первое выражение. Нет ли здесь опечатки? Прошу более сведущих участников проставить АИ на название статьи и на определение термина.
Igusarov (обс.) 22:39, 9 февраля 2020 (UTC)Ответить

Оба варианта абсолютно идентичны. Во втором случае слова объединены в одно сложное слово. Значение от этого не меняется. Слово же высокий, в том числе в составе сложного слова, может означать как b на нахождение на большой высоте, так и большое расстояние между низом и верхом. [1] Elk Salmon (обс.) 09:32, 7 октября 2020 (UTC)Ответить
Нет, не идентичны. Сравните со словосочетанием "высокоскоростной интернет". Dirl (обс.) 17:18, 8 октября 2020 (UTC)Ответить
Орбиты связных (и не только связных) КА прежде всего делятся на «высокие», «средние» и «низкие». И основной смысл - процент площади земного шарика, который виден (можно целиком или частично засветить или обозреть) с аппарата. Ссылку на учебник, где это описано, я поставил. Т.е. важно, что орбита "высокая". А «высокая эллиптическая» или «высокоэллиптическая» - это уже нюансы словоупотребления, встречается и так, и так в одном и том же смысле. В английском языке принято название en:Highly elliptical orbit. А еще чаще встречается сокращение ВЭО (англ. HEO), которое как хотите, так и расшифровывайте (да, это утверждение - формально ОРИСС, но вода мокрая, независимо от наличия АИ, где это сказано). При этом у Сомова, на которого я поставил ссылку, орбиты типа "Молния" и "Тундра" называются «высокоэллиптическими». В публикации в журнале «Техологии и средства связи» о системе «Экспресс-РВ», которая тоже планируется к развёртыванию на такой орбите, понятия «высокая эллиптическая» и «высокоэллиптическая» употребляются как синонимы (в тексте - «высокоэллиптическая», в тегах - «высокая эллиптическая»). А производитель КА ИСС им. Решетнёва употребляет для своих аппаратов, работающих на такой орбите, название «высокая эллиптическая». Можно предположить, что «высокоэллиптическая» - более «академический» стиль (такое предположение - уже точно ОРИСС), но в целом это спор остроконечников с тупоконечниками, названия означают одно и то же и всеми понимаются одинаково. Проще создать перенапраправление сюда с «выскоэллиптической орбиты» и указать в преамбуле, что могут использоваться оба названия. Vsatinet (обс.) 16:16, 19 декабря 2020 (UTC)Ответить
Спасибо за разъяснения! Если в профессиональной литературе эти термины используются взаимозаменяемо и не расцениваются как искажение смысла — пусть будет так. Igusarov (обс.) 18:33, 19 декабря 2020 (UTC)Ответить