Обсуждение:Галактическая нить

Последнее сообщение: 9 лет назад от VAP+VYK в теме «По статье»

По статье править

Вроде, замечаний нет. Единственное, по названию. В Инете встретил "Галактическая нить" и "Галактическое волокно" - это одно и тоже или разное? Я к тому, что под каким названием переносить и следует ли делать Перенаправление? --Samal 18:36, 10 января 2011 (UTC)Ответить

Похоже что да - это тоже самое. Так что перенаправление наверно будет полезным. -- BIT1982 20:33, 10 января 2011 (UTC)Ответить
ОК. Перенес как "нить". Перенаправление "волокно" сможете сами сделать? Samal 21:39, 10 января 2011 (UTC)Ответить
Вроде сделал. Надеюсь, что все правильно -- BIT1982 08:38, 11 января 2011 (UTC)Ответить
Да, все отлично! Samal 13:35, 11 января 2011 (UTC)Ответить

Отредактировал иллюстрацию с галактическими нитями, добавил русскоязычные названия сверхскоплений. Однако так и не решил до конца стоит ли склонять их названия? Надеюсь автор не против этой моей самодеятельности. antropia 21:46, 10 января 2011 (UTC)Ответить

Автор, конечно, не против :) Думаю, что текущий вариант со склонением хорошо подходит -- BIT1982 08:38, 11 января 2011 (UTC)Ответить

У Вас "Стена Скульптора", "стена Центавра" и тут же "Стена Печь" и т.п. Мне кажется здесь нужно прийти к какому-либо единнообразию. С уважением, antropia 21:52, 11 января 2011 (UTC)Ответить

Да, действительно. Не думал, что со склонениями будет так сложно. В интернете к примеру везде пишут по-разному... По аналогии должно быть "Стена Печи", но это как-то не по-русски. Или мне кажется? Кстати, на самом деле правильно не "Индус", а Индеец -- BIT1982 15:56, 13 января 2011 (UTC)Ответить
Посмотрел насчет "Печи". В статье Местное сверхскопление галактик есть перечень обычных скоплений. Названия во многом пересекаются, в частности есть "Скопление Печь" и "Скопление (Группа) Скульптора". Все, кроме Скопления Печь в родительном падеже, т.ч. предлагаю Печь не склонять... -- BIT1982 17:29, 13 января 2011 (UTC)Ответить
Ну, сверхскопление Печь, так Сверхскопление Печь. "По аналогии должно быть "Стена Печи", но это как-то не по-русски." А как звучит, например: "Скопление Часов", или, того хуже, "Сверхскопление Волос Вероники"? C Волосами Вероники, кстати, тоже все непросто. Если смотреть в той же википедии, то можно увидеть как скопление звезд Волосы Вероники и сверхскопление галактик Волос Вероники. Вот такая путаница. На счет Индейца Вы совершенно правы. Я по памяти переводил и перепутал. Исправлю. antropia 16:37, 15 января 2011 (UTC)Ответить
Согласен, что с наименованиями путаница и нет единых названий. Как правильнее - честно говоря не знаю. -- BIT1982 20:00, 15 января 2011 (UTC)Ответить
Исправил ошибки касательно сверхскопления Павлина-Индейца, не знаю, как меня так угораздило. "Войд Печи" решил оставить как есть. antropia 00:14, 16 января 2011 (UTC)Ответить

А может еще и с запроса "Галактическая стена" сделать перенаправление сюда? antropia 16:39, 15 января 2011 (UTC)Ответить

В принципе можно. Сделаю -- BIT1982 20:00, 15 января 2011 (UTC)Ответить

Вопрос к аудитории: почему "войд"? Нужели уже устоявшийся термин? Некрасиво же звучит. "пустота", "Пустошь" - звучит лучше, нет? 95.220.176.16 06:14, 23 мая 2013 (UTC)Ответить

Вроде, можно и войдами, и пустотами называть. --VAP+VYK 09:30, 19 апреля 2015 (UTC)Ответить

Как узнали, где мы находимся? править

Как узнали исследователи, где мы находимся на карте в статье? Они что, телескоп так далеко забросили и сфоткали? Вроде нет. Тогда как? 31.192.184.247 10:29, 10 декабря 2012 (UTC)Ответить

Зачем куда то телескоп забрасывать? Знаешь как расстояние до звёзд измеряют: по годичным смещениям. А зная расстояния строят трёхмерные карты. 95.220.176.16 06:28, 23 мая 2013 (UTC