Обсуждение:Гасдрубал (сын Гисгона)

Последнее сообщение: 3 года назад от Карфагенянин в теме «И снова к наименованию»

Название править

Как Гасдрубал, сын Гиско может быть сыном карфагенского генерала _Ганнибала_ Гиско?!.. Гасдрубал - сын Гиско, а Ганнибал - сын другого Гиско; Гиско же в обоих случаях - имена их отцов, а не их общая фамилия, разве не так? Tw 128.72.193.92 12:09, 4 января 2014 (UTC)Ответить

Определённо. Да и вообще татью надо бы переименовать в "Гасдрубал сын Гисгона". Николай Эйхвальд 15:46, 13 сентября 2015 (UTC)Ответить

Правильное название править

Подведём итоги целой серии переименований многострадальной статьи. Гасдрубал, сын Гискона, потом - Гасдрубал (сын Гискона), потом Гасдрубал Гиско и, наконец, Гасдрубал Гискон. С сожалением я вынужден констатировать, что инициаторы переименований к литературе не обращались. На чём основывалась их логика, мы, вероятно, не узнаем никогда. Давайте заглянем в книжки. Тит Ливий в "Памятниках исторической мысли" - Газдрубал, сын Гискона (ХХV, 41, 5 и далее); Аппиан - Гасдрубал, сын Гескона (Пунические войны, 9); Лансель - Гасдрубал, сын Гискона (с.222 и далее); Лиддел Гарт - Гасдрубал, сын Гискона (с.33 и далее); Мишулин - Гасдрубал, сын Гискона (с.305 и далее); Кораблёв - Гасдрубал, сын Гисгона (с.182 и далее); Ревяко - Гасдрубал, сын Гискона (с.188 и далее); Родионов - Гасдрубал, сын Гисгона (с.411 и далее); Бобровникова - Газдрубал, сын Гескона (с.60 и далее); Трухина - Гасдрубал, сын Гисгона (с.72). Таким образом, варианты Гасдрубал Гиско и Гасдрубал Гискон предсказуемо оказываются самыми... парадоксальными. Они вообще не имеют права на существование. Гасдрубал, сын Гискона - в 5 источниках, Гасдрубал, сын Гисгона - в 3, Гасдрубал, сын Гескона - в 2. Если обращаться только к вторичным источникам, то сын Гискона - 4, сын Гисгона - 3, сын Гескона - 1. Получается, нужно вернуться к самому первому варианту. Возможно, в будущем статью придётся переименовать в Гасдрубала, сына Гисгона (посмотрим ещё литературу), но безобразие типа "Гасдрубал Гиско" или "Гасдрубал Гискон" надо удалять немедленно. Коллег попрошу всё-таки обращаться к литературе прежде, чем вносить радикальные правки. Спасибо. Николай Эйхвальд 14:41, 18 апреля 2016 (UTC)Ответить

Гасдрубал Перевернулся править

Может лучше было бы убрать саму статью совсем, лучше пусть бы совсем ничего не было чем есть это. Полуфразы вырванные из контекста трёх источников. Аппиана (третий источник) же вообще по уму лучше не использовать, или использовать только его, не смешивая с двумя другими, при чём с обязательной оговоркой. Что касается "Гискона", то это тоже самое что "Барка". Ганнибал Барка - получил приставку от отца, Гасдрубал сын Гискона - получил приставку от отца. Как же правильно произносится на самом деле, для этого нужно смотреть первоисточники на родных языках, Ливия (латинский) и Полибия (древнегреческий) к примеру. Вот только следует учесть что "Гискон" имя/слово финикийское, а потому дошло до нас так и так видоизменёнными.

И снова к наименованию править

Николай Эйхвальд, понимаю, что времени с вашего переименования прошло много. Но хотелось бы вернуться к этому вопросу, потому что, на мой взгляд, не все точки над i поставлены. Да, действительно в русскоязычной научной литературе приняты обозначенные вами варианты (в отличие от иностранных источников, где Гасдрубал Гискон и Гасдрбул Гиско всё же присутствуют). Кстати, и у Ю. Б. Циркина — сын Гисгона. Но речь идёт о части имени или уточнении? Если последнее, то, насколько понимаю, нужно «сын Гисгона» в скобки брать. И скажите, пожалуйста, откуда «Hasdrubal ben Gisco»? — Карфагенянин (обс.) 15:43, 18 декабря 2020 (UTC)Ответить