Обсуждение:Генерал армии (Румыния)

Последнее сообщение: 10 лет назад от 91.78.93.198 в теме «Генерал Тенеску»

Почему Виктор Стэнкулеску почти единственный "удостоился" второго имени? Он полностью Victor Atanasie Stănculescu, впрочем, викифицирован как Стэнкулеску, Виктор (т.е. статья на самом деле есть, а Стэнкулеску, Виктор-Атанасе в списке - неправильная викификация. Но с ним действительно сложно, потому что в румынских источниках его имя пишется и через дефис, и без оного).

Но он просто чаще упоминается со вторым именем, а так его имеют и остальные. Экс-начальник Генштаба Василе Ионел - Vasile Ştefan Ionel. Многолетний начальник Академии Генштаба Якоб Теклу - Jacob Victor Teclu. С начальником Генштаба в 1965-1974 гг. Георге Ионом вообще ошибка - ему обменены местами фамилия и имя. Полностью он, кстати, Gheorghe Petre Ion. Паул Челер - Paul Romano Cheler (кстати, вот он довольно часто фигурирует со вторым именем). Николае Милитару - Nicolae Nicolae Militaru. И т.д.

Местами странные русские варианты имён. Эмил Боднэраш? Практически всегда Эмиль - и в нашей прессе, и в мемуарах, и в монографиях. Насчёт фамилии нужно подумать - как равноправный вариант Боднараш. Достаточно взглянуть на Google Books - варианты Эмиль Боднараш и Эмиль Боднэраш примерно поровну (и в прижизненных источниках, и новейших). См. многочисленные примеры [1] - Эмиль Боднараш, [2] - Эмиль Боднэраш.

Его предшественник - Михаил Ласкэр? Никогда не именовался через "э", да и не Михаил, а Ласкар, Михай. Василе Милеа? Миля, Василе - единственный вариант, и он по обстоятельствам смерти уж очень известен. Кстати, полностью он Василе Георге Миля. Для примера употребления в официальных документах двух имён декрет о его производстве в генералы армии (порядок имён там принят обратный):

Decret privind înaintarea în gradul de general de armată post-mortem a unui general-colonel

Consiliul Frontului Salvării Naționale decretează:

Articol unic. - Generalul-colonel Milea Gheorghe Vasile se înaintează în gradul de general de armată post-mortem.

Președintele Consiliului Frontului Salvării Naționale, Ion Iliescu | București, 28 decembrie 1989 | Nr. 16. [3]

Или вот декрет (просто первый попался) о производстве Думитру Чиофлина в генерал-полковники: Se înaintează în gradul de general-colonel generalul-locotenent Cioflină Ioan Dumitru. [4]. Кстати, вариант Киофлинэ мне вообще не встречался; он всё-таки либо Чиофлина [5], либо Чиофлинэ [6]

Я не говорю, что викифицировать надо под полными именами, наоборот - с тем же Стэнкулеску викификация под двойным именем привела к неточности (красная ссылка при имеющейся статье). Но имеет смысл при указании румынских имён эти имена указывать полностью, если они известны (см. декреты). И, конечно, необходимо исправить странные русские варианты имён, ошибку с Георге Ионом; нужно оговаривать, когда звание присвоено при нахождении в отставке (классический пример - Titus Gârbea (Гэрбеа - ?; мне скорее нравится вариант "Гарбия, Титус (Garbea; 1893—1998) — румынский бригадный генерал" и т.д., как он значится, например, в книге "Генералы и офицеры вермахта рассказывают. 1944-1951. Документы"), которому звание присвоено в связи со 105-летием со дня рождения) 91.78.93.198 00:38, 30 сентября 2013 (UTC) И.Н.М.Ответить

Опять же странно: к примеру, в статье Lucian Gheorghiu, указанной в качестве одного из источников, даны точные даты (не только год, но и месяц и день) присвоения званий; кажется, было бы отнюдь не лишним поместить их и в список? И опять же насчёт присвоения званий отставникам или лицам в резерве: Dumitru Dămăceanu, например, получил своё звание 19.08.1974 из генерал-полковников в резерве: "Se înaintează la gradul de general de armată generalul-colonel în rezervă Dumitru Ion Dămăceanu" (тут нормальный порядок имени). Такие случаи нужно указывать.

Да, у него опечатка в русском имени - надо Думитру, а не Димитру; и почему Дэмэкяну? "Только на заключительном этапе к переговорам подключились и другие румынские делегаты – генерал Д. Дэмэчану /.../" Или "Как свидетельствует генерал-полковник в резерве Д. Дэмэчану, ход событий на фронте /.../" Или " 7 июля Л. Патрашкану и Боднараш передали члену военного комитета, начальнику штаба Бухарестского гарнизона полковнику Дэмэчану /.../" и т.д. 91.78.93.198 01:49, 30 сентября 2013 (UTC)Ответить

Генерал Тенеску

править

А где же начальник Генерального штаба Румынии в 1939-1940 гг., General de armată (post-mortem) Florea Ţenescu? Родившийся 1.04.1884, он умер в Бухаресте (от болезни) 9.04.1941 в чине корпусного генерала, но 13.06.1945 был посмертно произведён в генералы армии (с мотивировкой, что он был противником войны в СССР, в частности, как начальник Генштаба выступил за передачу СССР Бессарабии):

La 13 iunie 1945, în timpul guvernului condus de dr. Petru Groza, Fl. Ţenescu este avansat la gradul de general de armată post-mortem. ŞEFII STATULUI MAJOR GENERAL ROMÂN (1859-2000), Bucureşti, 2000, стр. 204-215

Да, только Florea - это "я", а не "еа" (ср. Garbea). Он Флоря, а полное имя - Флориан. См. "Chief of Staff of Rumania's Army Florian Tenescu standing by ornate heating stove in his office". 91.78.93.198 02:40, 30 сентября 2013 (UTC) И.Н.М.Ответить