Обсуждение:Генрих I Клеман

Последнее сообщение: 7 лет назад от Albinovan

Tomas tula (обс) 12:08, 11 июня 2016 (UTC)Ответить

  • По-русски это имя транскрибируется как Анри Клеман. Так он назван и в переводе книжки Жерара Сивери «Филипп Август». Если его называть Генрихом, то стоит идти до конца и писать «Генрих Клемент». Albinovan (обс) 13:52, 11 июня 2016 (UTC)Ответить