Обсуждение:Гячрыпш

Последнее сообщение: 11 лет назад от 62.182.15.4 в теме «Переименование страницы/раздела»

Переименование страницы/раздела править

Имеет смысл переименовать страницу в "Леселидзе". Логика следующая. Ни США ни Европейский союз не признают Абхазию как независимое государство и считают ее оккупированной территорией Грузии. На международных картах используется название "Леселидзе". Поэтому раздел и и его содержание должны выражать точку зрения большинства. Чтобы учесть мнения меньшинства в лице России и Абхазии в шаблоне НП2 как альтернативное название населенного пункта должно быть название "Гечрипш" на русском и абхазском языках. В самом тексте странице описывается как это название произошло.

Dlesel777 17:35, 27 июля 2012 (UTC)Ответить

  • У нас тут русская Википедия, и мнения как ЕС, так и США большого значения не имеют. Важно, как пишется данный НП в русскоязычных источниках. GAndy 17:27, 2 августа 2012 (UTC)Ответить
Кто, интересно, и где "обязательно" упоминает? Откуда такие сведения? И кому непонятно, где это место? Вот как раз Леселидзе и непонятно, так как давно уже поселок переименован, и все, кто хоть раз побывал в Абхазии после войны, давно уже в курсе как сейчас на самом деле называется он называется. И как раз название Леселидзе им ничего не скажет - нет в Абхазии поселков с таким именем. --62.182.15.4 20:37, 13 августа 2012 (UTC)Ответить
  • Вот вам показательный пример из русскоязычной прессы. Во время осмотра Путиным погранпункта “Адлер” Гечрипш не упоминается, хотя он формально в нем побывал. Название ни о чем не говорит для русского уха. Прессе это не интересно.

http://ug.ria.ru/politics/20120511/82264674.html
http://lifenews.ru/news/91312
http://sochi-24.ru/politika/putin-i-ankvab-proveli-peregovory-v-sochi.2012512.49366.html

Dlesel777 23:45, 2 августа 2012 (UTC)Ответить

Вот вам показательный пример передергивания фактов и просто подлога: приведены ссылки, якобы доказывающие, что название "Гечрипш" не интересно, потому что не упоминается. Может создаться впечатление у невнимательного человека, что это так, а название "Леселидзе" единственно правильное.
Но, если прочитать внимательно предложенные ссылки, то там как раз название "Леселидзе" точно так же ни разу не упоминается. То есть фразу можно написать и так:
Вот вам показательный пример из русскоязычной прессы. Во время осмотра Путиным погранпункта “Адлер” Леселидзе не упоминается, хотя он формально в нем побывал. Название ни о чем не говорит для русского уха. Прессе это не интересно.
А вот после пересечения границы для "русского уха" (и взгляда так же) ничего, кроме названия "Гечрипш" не будет заметно. То есть именно "Леселидзе" не только ни о чем не скажет, но просто будет вводить в заблуждение.
Точно так же крайне сомнительны вставки о "сепаратистах", как прямо противоречащие НТЗ 95.25.7.97 07:00, 3 августа 2012 (UTC)Ответить
Слово "сепаратисты" можно убрать из текста, если это действительно противоречит правилам wiki. Леселидзе не упоминается, потому-что между Россией и Грузией разорваны дипломатические отношение. Dlesel777
  • Может быть, имеет смысл рассмотреть, какое содержание несет для русских топоним Леселидзе?

Леселидзе – защитник Отечества, принимал участие в обороне Москвы и освобождении Кавказа, герой войны, совместная история советского периода. На подсознательном уровне это означает “русские, грузины и абхазы вместе воевали против врага и победили”. Dlesel777 14:39, 3 августа 2012 (UTC)Ответить

Это все безусловно так, и с этим никто не спорит, но какое отношение это имеет к названию поселка? 95.24.15.32 16:48, 7 августа 2012 (UTC)Ответить
  • Обратите внимание в тексте статьи, что генерал Трошев в своей книге упоминает место как Леселидзе, что может являться свидетельством того, что на военных картах до сих пор используется топоним Леселидзе.

Dlesel777 15:16, 5 августа 2012 (UTC)Ответить

  • Также невозможно найти Гечрипш на сайте Большой советской энциклопедии на http://www.rubricon.com/.

Dlesel777

Последнее издание это Подарочное издание, 3 CD-ROM, 2002 г. Но это может ничего не значить из-за того что их база данных не обновлялась с советских времен. T.e Большую советскую энциклопедию можно не рассматривать как аргумент в споре.

Dlesel777 17:20, 6 августа 2012 (UTC)Ответить

Да и книгу Трошева тоже можно не рассматривать в споре - она издана в 2001 году. С тех пор многое изменилось. Сам Трошев, к сожалению, уже ничего не может поправить в книге. Да и если даже на военных картах тех лет действительно использовался топоним «Леселидзе», это еще не означает, что он используется и сейчас. 95.24.15.32 16:48, 7 августа 2012 (UTC)Ответить
А вот с этим разрешите не согласиться. У Генерального штаба - своя топология. Если грузовые перевозчики используют топоним «Леселидзе», то военные и подавно.

http://www.avtodispetcher.ru/distance/table/abkhazia.html
http://ati.su/Trace/default.aspx?EntityType=Trace&City1=7353&City5=1030&WithinCountry=false&ExcludeCountry=9
http://marshrut-perevozki.ru/?p=6886
Dlesel777 00:24, 8 августа 2012 (UTC)Ответить

  • По Абхазской железной дороге есть информация на сайте Сергея Дмитриевича Болашенко: http://sbchf.narod.ru/

«АБХАЗСКАЯ ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА» http://sbchf.narod.ru/12/abhjd_index.html
В главе «КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГИ» он пишет (судя по тексту последние обновления 2008 г.): http://sbchf.narod.ru/12/abhjd3.html

Следующая, после Псоу, остановка внутриабхазского электропоезда — платформа Гячрыпш (в современных атласах железных дорог до сих пор значится как Леселидзе).

В главе «ПОЕЗДКА АВТОРА (2003 ГОД)» встречаем: http://sbchf.narod.ru/12/abhjd5.html

Остановочный пункт Гячрыпш (до сих пор памятный многим как Леселидзе) — это глухое место, заброшенная «полувысокая» платформа, поросшая травой и мхом.

Грузинские надписи в Абхазии почти всюду закрашены, а населённые пункты с грузинскими названиями переименованы. Но большинство местных жителей не успело привыкнуть к новым названиям. Можно особо не удивляться, услышав, что «поезд идёт до Гантиади» вместо Цандрыпша.

Dlesel777 00:46, 8 августа 2012 (UTC)Ответить

2003 год! Давайте еще 1992 вспомним! ;) Так вот, сейчас, и можете мне поверить - это действительно именно так, никто, кроме пожилых людей, уже не помнит (точнее не знает даже), что этот поселок так когда-то назывался. И все, абсолютно все местные жители говорят Гячрыпш и Цандрыпш, а вслед за ними и все приезжающие на отдых. И никто уже не услышит ни Леселидзе, ни Гантиади - не говорят так уже давно. А если кто вдруг и спросит из приезжих про такие названия, вот тут можно не удивляться, если им просто не ответят, и скажут что не понимают о чем речь. )) --62.182.15.4 20:37, 13 августа 2012 (UTC)Ответить

Вот еще аргументы в пользу «Леселидзе».

Большая энциклопедия «Терра»
Леселидзе (до 1944 — Ермоловск), морской курорт в Абхазии...
Гечрипш (Гячрипш) — отсутствует.

Большой географический словарь
Леселидзе, неизм.; м. Нас. пункт на С.-В. Грузии в Абхазии,...
Гечрипш (Гячрипш) — отсутствует.

Национальный атлас России
Место обозначено как «Леселидзе»

Dlesel777 21:22, 9 августа 2012 (UTC)Ответить

Вот аргументы в пользу Гячрыпша - ни на одной карте в Абхазии вы не найдете названия Леселидзе, Ни на одной табличке вы не найдете такого названия. Если Википедия должна предоставлять реальную, правдивую информацию пользователям, то называя поселок Леселидзе, она будет давать лживую информацию - поселок переименован еще в 1992 году, и переименован не только на абхазском, но и на русском языке, соответственно. И никакие карты, никакие статьи или еще какие-нибудь источники этого не изменят. Не верите? Приезжайте и убедитесь собственными глазами - лучшим АИ. ))) --62.182.15.4 20:37, 13 августа 2012 (UTC)Ответить

Источник цитаты править

может кто нибудь указать источник этой цитаты? - В античное время на этом месте селились племена садзов, начиная с VII века территория принадлежит абхазским князьям Гечба и носит название Гечрипш (также использовались названия Гечкуадж и Гечилер). — Эта реплика добавлена с IP 62.212.62.195 (о) 08:39, 16 февраля 2010 (UTC)Ответить

Видимо, основано на Денис Чачхалиа — О княжеском роде Гечба Dinamik 11:41, 11 марта 2010 (UTC)Ответить