Обсуждение:Единицы измерения объёма выполненного перевода

Последнее сообщение: 14 лет назад от N-lane в теме «Раздел «В некоторых других странах»»

Авторские листы

править

Леонид! Если это перевод - то где интервики? Потом разве только худож. тексты в а.л. измеряются? Сколько я не переводил - всегда всё измерялось в них, и никаких других условных единиц. --Koryakov Yuri 16:08, 28 декабря 2006 (UTC)Ответить

Это не переводная статья. А я сталкивался с авторскими листами только в советское время. Посмотрите сайты переводческих агентств: многие ли из них указывают свои тарифы в а.л.? --Л.П. Джепко 20:44, 30 ноября 2008 (UTC)Ответить

Раздел «В некоторых других странах»

править

Информация взята из сайтов переводческих агентств соответствующих стран, что и было указано мной в первом варианте статьи, но было удалено другим участником. Давать ссылки на эти сайты запрещают правила Википедии, поскольку все эти агентства рекламируют свою продукцию и Википедия считает такие ссылки рекламными. Так что выполнить требование о проставлении источников информации не представляется возможным. Тем не менее, как профессиональный переводчик с почти 30-летним опытом работы заверяю, что внесённые мной сведения достоверны. --Л. П. Джепко 20:44, 30 ноября 2008 (UTC)Ответить

Когда я производил удаление информации без источников с пометками годичной давности, мне не пришло в голову заглянуть на эту страницу, поэтому прошу прощения. В подобных случаях в качестве информации для потенциальных редакторов можно вставлять в текст статьи пометки в виде комментариев (<!--………-->). --Bff 09:56, 23 ноября 2009 (UTC)Ответить
Мысль хорошая, учту на будущее. --Л.П. Джепко 07:02, 7 декабря 2009 (UTC)Ответить
Перед удалением значимой информации всегда следует посмотреть на страницу обсуждения, я считаю. А опыт и специальность редактора не отменяют необходимости наличия источников. -- n-lane 07:09, 7 декабря 2009 (UTC)Ответить

Преобладание подсчёта по переводному тексту — АИ?..

править

Поскольку исходный текст нередко имеется только на бумаге, что затрудняет подсчёт, а также поскольку продуктом труда переводчика является текст перевода, то на практике преобладает подсчёт на основе конечного переводного текста.

Леонид, есть ли АИ на эту тему? Я видел разные результаты опросов, статьи и т.д., и не стал бы делать такого глобального вывода... Правок не делаю, поищу побольше АИ по теме, а пока интересны Ваши источники. Уважаю Вас и понимаю, что Вы на чём-то основывались, кроме своего опыта. -- Maksym Kozub 20:53, 6 декабря 2009 (UTC)Ответить

Максим, правьте смело! Тем более, если у Вас есть АИ. Учтите, только, что, к сожалению, здесь нельзя давать ссылки на сайты переводческих агентств, их быстро сотрут. В свое время я просмотрел несколько десятков сайтов агентств и подсчитал. Если у Вас есть данные из АИ, описывайте, это будет замечательно. --Л.П. Джепко 07:00, 7 декабря 2009 (UTC)Ответить