Проект «Православие» (уровень III, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Православие», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с православием. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Вообще Erastus — Эрастий, Ерастий. :) Так, вроде, принято переводить. --Pauk 06:42, 6 ноября 2007 (UTC)
- Не согласен. У архиепископа Димитрия (Самбикина) он именуется Ераст, то же у Дмитрия Ростовского под 4-м января, да и на Православном календаре имя пишут как Ераст. Он был греком, а Erastus это уже латынь. -Testus 07:11, 6 ноября 2007 (UTC)
- Вообще, по аналогии с другими: Евлампий, Ефстафий, Корнилий, Арсений, Артемий. :) В Православии это часто такое прочтение случается… —Pauk 08:30, 6 ноября 2007 (UTC)
- Бывает, но Ерасту повезло - имя осталось в греческой транскрипции :) -Testus 08:56, 6 ноября 2007 (UTC)
- Вообще, по аналогии с другими: Евлампий, Ефстафий, Корнилий, Арсений, Артемий. :) В Православии это часто такое прочтение случается… —Pauk 08:30, 6 ноября 2007 (UTC)