Обсуждение:Золушка

Последнее сообщение: 3 года назад от 185.94.213.83 в теме «Еврейская сказка?»

Сказка про Золушку часто является мишенью критики со стороны психоаналитиков и феминисток.

а что нужно было писать, что она открыла новый способ производства карет и стала преуспевающей бизнес-леди )))

``


А с какого это перепугу у Шарля Перро вдовец с дочерью оказался "королем небольшой страны"? Пруф пожалуйста!!

Еврейская сказка? править

Откуда взялось , что золушка еврейская сказка?

Для контроля зашел на версию на иврите. Гуглоперевод начала страницы говорит

Золушка Перейти к навигации Перейти к поиску Другая интерпретация Эта запись посвящена европейской сказке. Если вы имели в виду другое значение, см. «Золушка» (комментарии). Золушка и принц

Золушка, или грязь на иврите, - самая распространенная сказка в мире. У Золушки есть много сотен версий из разных народов и культур. Происхождение сказки точно не известно; Некоторые считают греческую историю Родофиса (7 век до н. Э.) Самой ранней письменной версией этой истории [1]. Сказка стала известной с годами и стала одной из самых классических и любимых сказок.

185.94.213.83 10:37, 1 октября 2020 (UTC)Ответить

Стекло или мех? править

То, что на самом деле башмачки Золушки были из меха - всего лишь версия, ничем объективно не подтвержденная. Поэтому я убрала из пересказа содержания сказки упоминания о том, из чего были сделаны эти башмачки. Mvberestova 08:53, 11 января 2015 (UTC)Ответить

про мех пишут везде и давно. причём у Гримм (как я понял) башмачки просто позолоченные. про мех - нужно проверять французскую вики и спрашивать там (Idot 09:30, 11 января 2015 (UTC))Ответить
По поволу Гримм - я взяла дословную цитату из русского перевода. Иноязычные источники по поводу Гримм тоже упоминают именно золотые башмачки. А во французской Вики есть целая статья о дискуссии verre-vair fr:Controverse sur la composition des pantoufles de Cendrillon. В франкоязычном Интернете, судя по результам, которые выдал Гугл, эта тема обсуждается до сих пор, даже пишутся научные статьи на эту тему. Версия "мех" обосновывается исключительно соображениями удобства: в стеклянных башмачках танцевать невозможно, слеловательно в сказку вкралась ошибка, значит надо искать похожее слово, а похожее слово - vair. Но никаких других аргументов в пользу vair я не нашла. Первым о мехе заговорил Бальзак (писатель-реалист, ясно дело - рациональный подход!). До него стеклянные башмачки Перро принимались без возражений, а сказка о хрустальной туфельке прижилась в других странах, опять же ни у кого не вызывая сомнений. Бальзак видимо не занимался изучением вопроса, просто высказался мимоходом, одной строчкой в книге на другую тему. Известные фольклористы (из того, что мне удалось найти), высказались за стеклянную версию. Там много разнообразных аргументов в пользу стекла, я просто решила не перегружать статью. Так что наверное вряд ли стоит писать в пересказе сказки "меховые башмачки" и уж тем более "башмачки из беличьего меха". Потому что автор "меховой версии", Бальзак, вообще писал о соболе: "vair, который, вне всякого сомнения, есть не что иное, как королевский соболь". И уж тем более наверное не стоит писать в статье "башмчаки, отороченные мехом серой белки". Потому что даже сторонники меховой версии не пишут, как именно, по их мнению, использовался мех для изготовления туфелек: только для отторочки или для изготовления туфелек целиком. И не факт, что vair - даже если это все-таки беличьий мех- это именно мех серой белки. Потому что некоторые источники (в том числе французская Вики fr:Petit-gris (écureuil)) упоминают серый зимний мех рыжей белки. Мне самой кажется, что надо было бы оставить стеклянные башмачки, ведь в статье пересказывается сказка Перро, а у него "pantoufles de verre". Но чтобы проблем не было, наверное лучше просто не упоминать, из чего были башмачки. Mvberestova 18:23, 11 января 2015 (UTC)Ответить