Обсуждение:Индан

Последнее сообщение: 11 лет назад от 83.149.48.107

Аттакирована бензеновыми кольцами? — с какого quercus'а горе-переводчик упал? 109.251.99.17 23:54, 27 апреля 2012 (UTC) да у меня был глупый переводчик там было написано benzen rings ну я перевел бензеновые кольца 83.149.48.49 07:10, 29 апреля 2012 (UTC) 83.149.48.49, если Вы не химик — оставьте эту затею. "Benzene" — это «бензол», а слово "attached" — это «присоединены». Так что прежний вариант статьи был несколько лучше. "Compounds" — это не «составляющие», а соединения, "yields" — «даёт» (от "yield" — «выход», т.е., выход продукта реакции)... в общем — страх и ужас! Англоязычная статья также не претендует на энциклопедичность и совсем неясно, чего вдруг автор(ы) «упёрлись» в метилпроизводные, когда статья прежде всего о самом индане. Гораздо проще взять уже готовую статью «Индан» с сайта xumuk.ru, которая, в свою очередь, взята из пятитомника «Химической энциклопедии». Вот ссылка: http://www.xumuk.ru/encyklopedia/1674.html Спасибо, 109.251.99.17 05:32, 3 мая 2012 (UTC)Ответить

я не могу взять все статьи и веб страницы для просмотра 83.149.48.107 12:22, 19 мая 2012 (UTC)Ответить