Название править

Предлагаю изменить заглавное название «Ирина Вильде» на «Ирина Вильдэ», что более верно звучит фонетически.--Bogdan Kosar 11:09, 29 января 2014 (UTC)Ответить

  • Фамилия писательницы в русской транскрипции так и звучит: Ирина Вильде. Ее книги на русском выходили тоже под именем Ирина Вильде. Аналогичный пример — Фрунзе. С уважением (Mcowkin 13:52, 29 января 2014 (UTC)).Ответить

Файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению править

Следующий файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению:

Участвуйте в обсуждении удаления на странице номинации. —Community Tech bot (обс.) 03:06, 13 ноября 2022 (UTC)Ответить