Обсуждение:Исороку, Ямамото

Последнее сообщение: 17 лет назад от Commander Хэлл

И всё-таки он Исуроку, несмотря на английскую транскрипцию. По крайней мере, у Переселегина. Да и звучит более по-японски. Commander Хэлл 08:15, 22 августа 2006 (UTC)Ответить

Кроме того, Ямамото - фамилия, и должна стоять на первом месте. Commander Хэлл 08:21, 22 августа 2006 (UTC)Ответить

Во всей и советcкой, и российской литературе - Исороку. См. Советскую Военную энциклопедию, БСЭ и пр. Я проверял. Про фамилию - пардон, я использовал ссылку Ямамото, не поглядев. Y 09:44, 22 августа 2006 (UTC)Ответить

Про фамилию - это, скорее, к Rokur претензия. Commander Хэлл 12:01, 22 августа 2006 (UTC)Ответить

Теперь всё отлично, только с перенаправлениями намудрили. :) Commander Хэлл 15:43, 22 августа 2006 (UTC)Ответить