Обсуждение:История русского литературного языка

Последнее сообщение: 9 лет назад от Z484z в теме «План новой статьи»

Замечание править

Вам не кажеться немного неправильным писать, что в ХI веке писали на смеси церковно-словянского и "русского", когда еще и княжества Московского особо небыло? А самоназвание "русский" было, если не ошибаюсь, введено при Петре как калька с европейского названия територии Руси (Руссия). Т.е. было бы правильнее употреблять не "русский"(понятие введенное при Петре и никак не относящееся к XI веку), а "руський"(как понятие описывающие язык, диалекты и т.д. которым пользовались на Руси), в данном контексте?94.27.104.234 23:48, 8 сентября 2009 (UTC) КонстантинОтветить

руський — это украинизм. Русский от русьскыи. Учите славистику и не повторяйте националистического невежества. --Любослов Езыкин 02:56, 22 сентября 2011 (UTC)Ответить
В любом случае разговорный язык русов 11 в., книжная церковнославянщина, и основаный на ней современный русский язык это разные вещи, смешивание которых действительно является признаком глубокого невежества.

Структура статьи править

Нужно решить, как построить эту статью: по течениям (славянофилы, коммунисты и т.д.) или по авторам. --Smartass 15:36, 1 марта 2006 (UTC)Ответить

Или сразу удалить. --Grey horse 15:37, 1 марта 2006 (UTC)Ответить
Обилие цитат — это только для начала. Я думаю, можно добавить много интересного текста. Но на это потребуется какое-то время. --Smartass 15:41, 1 марта 2006 (UTC)Ответить
Стьтью удалить, для цитат есть Викицитатник, а для ОРИССов есть Wikicities.--GBuilder 15:49, 1 марта 2006 (UTC)Ответить
  • Ну ежели теперь это уже не сборник цитат, то в заявленную тему просто необходимо включать раздел о борьбе известного литератора Т. Г. Шевченко за право писать на нелитературном малороссийском диалекте (ныне известном, как украинский язык) и как его силой загоняли в великий и могучий литературный русский.--83.102.202.2 07:18, 2 марта 2006 (UTC)Ответить
Не только Шевченко, но и др. гпд (герои позавчерашнего дня) призывали не разбрасывать силы на украинский язык/украiнську мову. — ТЖА.
  • Реформы языка прописывать, смены алфавитов, профессора Ильина вспомнить с возражением большевистской реформе. Тема поднята неподъёмная и цитатами тут не отделаться.--83.102.202.2 07:26, 2 марта 2006 (UTC)Ответить


Проснулся! ;^) Я об орграреформах писал килогод назад. См. Орфография.
О неподъёмности слушать просто смешно. ;^) Волков бояться — в лес не ходить/не так страшен чёрт, как его малюют/глаза боятся, а руки делают//т.п/д. — ТЖА.
Влияние реформ в отношении литературы (литературного русского), а не орфографии как таковой, с ней-то что сложного?--83.102.202.2 16:06, 2 марта 2006 (UTC)Ответить
Я не въезжаю. Вы спрашиваете о влиянии на язык реформ, исключая орфографию? Тогда это бессмыслица. — ТЖА.
Именно. Статья о языке(литературном), а не о литературе как таковой. Но так как язык существует не в изоляции от литературы и орфографии, то и их коснуться надо. --Smartass 16:37, 2 марта 2006 (UTC)Ответить
Cма́ртэсс, Вы забыли о цитате А_эС_Пэ касательно орфографии. Вот бы он и Блок порадовались бы 90-летнему застою. — ТЖА.
Давайте, когда дойдем до них. Сейчас на повестке дня берестяные грамоты. Тоже, верно, безграмотно калякали... --Smartass 16:55, 2 марта 2006 (UTC)Ответить

Полная переработка править

Во-первых, переименовать: принят порядок слов не «литературного русского», а «русского литературного» языка. Не делаю этого сейчас во избежание казусов.
Во-вторых, переписать (мной поставлен cleanup-rewrite): об ИРЛЯ написано огромное количество статей и книг и читается университетский курс, это не баночка из-под майонеза и более-менее ясно, как в науке трактуется этот сюжет и что о нём писать; существующая статья написана на крайне дилетантском уровне и Википедию не украшает. Сейчас у меня самого нет времени этим заниматься, и потом это не мой профиль. Но выбросил Чудинова.
В-третьих, цитаты все — перенести в Викицитатник по теме «Русский язык». Ничего заслуживающего основного пространства имён в них нет. Из Ломоносова, коли о нём уж зашла речь, процитировать бы о трёх штилях; из Маяковского — о поэтическом слове в футуризме, то есть то, что имеет отношение к вкладу этих авторов в теорию литературного языка. Из каждого выбраны общие декларации того, как крут наш язык; цитаты знамениты и культурно значимы, но такое в истории лит. языка — это уровень начальной школы. —Mitrius 05:54, 3 марта 2006 (UTC)Ответить
Да, я тоже сначала хотел переименовать в "русский литературный язык" (на самом деле, и так и так говорят), но из тактических соображений выбрал сочетание, где "русский" и "язык" находятся вместе. Начали ведь мы с русского языка, а не с литературного. Давайте все таки оставим цитаты? Сложно лазить в цитатник, неудобно, а тут все уже под рукой. Я считаю, мы должны писать так, чтобы любой школьник мог бы все быстренько перекатать и сдать в срок. --Smartass 13:00, 3 марта 2006 (UTC)Ответить
Последнее предложение убило всякое желание Вас замечать. Народная мудрость: простота хуже воровства. — ТЖА.
При чем тут простота? Мысль была такая: зачем убирать цитаты в цитатник, где их никто не найдет, если им здесь самое место, и они относятся к теме? Относительно простоты — критерий школьника не так глуп, как кажется. Я имел в виду не простоту, а ясность. --Smartass 16:21, 3 марта 2006 (UTC)Ответить
С критэрием школяра носился в начале прошлого века математик Д. Гильберт. Вам нравиться жить в те времена? Я не разделяю этого стремления. Тов. Ленин тоже был прост как правда. Поэтому его "великий" Советский Союз оказался слишком короткоживущим. Кслову, "Реформы русского литературного языка XVIII века" — откровенная ерунд-а/истика. Я уже писал в следующей секции анониму 83.102.202.2. — ТЖА.
Но пока мы, вроде бы, даже и не попали в ситуацию, к которой можно было бы применить "критерий школяра". Если попадем — обсудим. Если считаете, что что-то ерунда — вносите изменения. Если напишете "Ломоносов, Державин, Пушкин и Белинский" желали изобразить себя реформаторами и поэтому умничали по поводу языка я лично возражать не буду, но остальной народ вряд ли одобрит. Поэтому давайте стараться отличать ерунду от неерунды тщательно. --Smartass 19:41, 3 марта 2006 (UTC)Ответить

Уходим от заявленной темы править

А почему нельзя создать новые статьи? В чём трудности? Сбалансированность, IMHO, к языку не имеет никакого отношения. — ТЖА.
Э-э не понял. Баланс чего с чем? И как это связано с литературным языком, эжели литературы не наблюдается?--83.102.202.2 16:08, 2 марта 2006 (UTC)Ответить
Общий баланс — чтобы не было слишком много текста. Литературу пишут буквами, так что связь есть. Я, может быть, потом сокращу эту секцию или включу ее как часть другого раздела, чтобы выполнить Вашу рекомендацию концентрироваться именно на литературном языке (не литературе как таковой). --Smartass 16:34, 2 марта 2006 (UTC)Ответить

Убрать "литературного" --Smartass 16:34, 27 ноября 2011 (UTC)Ответить

XX век править

Бродского добавить. Нобелевский лауреат. -- Vald 15:09, 2 марта 2006 (UTC)Ответить

На свалке. Анатолий Стреляный – о вечных особенностях языка] // 22 декабря 2020

Текущие замечания править

  1. Надо ё проставить, добавить уд. в название статьи.
  2. Оформить хл/гс века, годы; произведения; языки, напр., французский.
  3. Исследования русистов. — ТЖА.
Уд добавить? —Mithgol the Webmaster 10:19, 3 марта 2006 (UTC)Ответить
Милый Мицгол-уэбмастер.
После кибер-/сайберсквот(!)инга//трол(!)-ей/-инга (сокпапе(!)т на будущее), а теперь и ги́гро-/ми́кро-/а́тоскопичности портал Грамота.ру не очень приветствуется мной/катит в качестве сурьёзнейшего эксперта. Такова жизнь. Устаревшее значение знал до Ваше-го/й хл/гс//сверхпроводимость Вы не открыли для меня. :^ ( — ТЖА.

Отвратительная статья править

Ужасная статья Фактически ничего не написано, все даже как-то подозрительно размыто. Например, не написано ничего про этапы развития русского языка, не написано, каким был русский (московский, если хотите) язык, к примеру, в 16 веке, его особенности, изменения, инновации и т.д. Ведь есть же источники - приказной язык Московского Гос-ва, Хожение за три моря Никитина, Письмо Васили Грязного и прочие свидетельства живого русского языка той эпохи. Я думаю, что о периоде живого русского языка 15-17 вв отведено непростительно мало места, ведь это язык, на котором говорили наши с вами предки, а не книжный церковнославянский, коим владела в то время наверно 0000,001% населения Руси (не только московской). И вообще, я думаю, статью следовало бы переименовать в "история русского языка", т.к. литературный язык сложился у нас в 18 веке, в то время как история настоящего русского языка гораздо более объемна и важна для нас. 188.123.238.40 21:23, 23 августа 2011 (UTC)Ответить

Боюсь, что смысла у этой статьи нет. По истории русского языка и литературы написано сотни и тысячи книг. Кто захочет, сам их найдёт и прочитает. Не совсем понятно, что же здесь писать. Трудно объять необъятное.--Любослов Езыкин 03:03, 22 сентября 2011 (UTC)Ответить


А не будете ли Вы так любезны поделиться со мной ссылочкой на один из таких "сотен и тысяч" трудов? Может вы меня не поняли: про труды вроде "грамматика Мелетия Смотрицкого" и пр. я наслышан, но ведь это грамматика церковнославянского (а по сути - староболгарского языка а не русского. Все же я очень Вас прошу кинуть мне ссылку на труды по истории русского языка коих я видел так мало :) 188.123.238.40 23:01, 21 октября 2011 (UTC)Ответить

Я имел в виду учёных XIX—XX веков. Могу назвать лишь несколько имён, чьи работы можете почитать: Востоков, Потебня, Буслаев, Шахматов, Срезневский, Бодуэн-де-Куртене, Дурново, Соболевский, Мейе, Ягич, Обнорский, Фортунатов, Щерба, Виноградов, Аванесов, Черных, Успенский Б.А., Ларин. Видите, имён не мало, и это только важнейшие учёные, может, кого и забыл упомянуть, не говоря уже о более мелких (но не менее хороших) исследователях. Правда, с учёными XIX века немного поосторожнее, многие их положения уже устарели. Кроме того, для начала просто погуглите Историческая грамматика русского языка, в сети есть много сканированных книг и статей. Почитаете пару учебников, будете немного «в теме», а дальше сами сможете искать нужную информацию.--Любослов Езыкин 01:18, 22 октября 2011 (UTC)Ответить


Даже более чем. Выражение "история языка" подразумевает лексические, морфологические, фонетические изменения в языке с течением времени, а не ура-патриотические рассуждения, какой он в большей степени -- великий или могучий. В качестве заготовки новой статьи предлагаю использовать раздел История статьи Русский язык. -- TheGrysha 11:46, 1 апреля 2013 (UTC)Ответить

Перенесено со страницы ВП:СО.

Данная статья отображает коренное незнание истории лингвистики славянских языков, в текст основан на политическо-националистической идее.

Автор сообщения: Волков М.Н. 107.55.38.124 23:30, 6 апреля 2012 (UTC)Ответить

План новой статьи править

У истории русского литературного языка есть более-менее общепринятая научная периодизация, предлагаю взять её за основу. Накалякала в Инкубаторе план новой статьи. 91.76.107.52 22:24, 6 января 2013 (UTC)Ответить

Предлагаю периодизацию развития русского языка:

  1. Язык (памяток) Киевской Руси
  2. церковнославянский язык (словенский, словенорусский) (престижна, летописи, устная речь)
  3. Распространение диалектов

Далее следует разобраться с русским, простым русским, русским литовским, русским московским языками

По Шахматову: 2 периода формирования языков восточных славян:

  • прарусский (до 11 века)
  • древнерусский (до 13 в.)

2 пол. 16 ст. - пуризм рус. яз.

Следует рассмотреть период дифференциации русского и украинского языков. Z484z 19:18, 27 июня 2014 (UTC) АОтветить

Какая систематизация церковнославянских текстов в Речи Посполитой? править

Грамматики Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого это грамматики церковнославянского языка с словарями-переводами на рускую мову, которая суть современная украинская. Причем здесь современный русский язык, который тот же Ломоносов называл российским языком? И зачем приплели сюда идеологическую чушь о систематизации церковнославянских текстов и введении единых языковых норм в Речи Посполитой, в которой государственной религией был Римо-католицизм, языком которого являлась латынь? 17:52, 1 апреля 2013 (UTC)

Не современная украинская, а предок современных украинской и белорусской. -- TheGrysha 10:28, 2 апреля 2013 (UTC)Ответить

Именование статьи править

не совсем понял.. Статьи Литературный русский язык нетуть, зато видим История русского литературного языка (фактически - подстатья осн., первой)... о,О Наверное - переименовать? --Tpyvvikky 21:44, 29 мая 2014 (UTC) ..? — Tpyvvikky (обс.) 00:42, 23 декабря 2020 (UTC)Ответить