Обсуждение:Ищите женщину (фильм, 1982)

Последнее сообщение: 7 месяцев назад от 89.19.205.63 в теме «Буква на брелке»

Без темы править

Заголовок темы этого обсуждения был добавлен участником Jet Jerry.

В фразе из фильма « — Это скорее ты ей изменяешь: исчез на двадцать лет,… я чуть не постарела на год!», Лили говорит в конце "наглец!", а не " на год". Исправил.

Париж начала 80-х гг. Канун Нового года. Так как упоминается, что «наступает год свиньи», можно сделать вывод, что наступает 1981 год. 1981 - Год Петуха, а год Свиньи в 1980-х - 1983-й! Тем паче, премьера фильма состоялась 1 января 1983 года. 2zh 02:29, 23 января 2009 (UTC)Ответить


Имя Жак (Jacques) и Жюльен (Julien) начинаются по-французски с буквы J. Поэтому инициалы на ключе не GN, а JN Steel 0467 20:30, 1 января 2010 (UTC)Ответить


В названии пьесы La Perruche et le Poulet заключена непереводимая игра слов. Более точный его перевод: Болтушка (Perruche - попугай) и Легавый (Poulet - букв. Цыпленок; так во Франции на жаргоне и в просторечии именуют полицейских).82.204.180.226 12:42, 25 мая 2011 (UTC)ВикторОтветить

Место съемки править

Пожалуйста сообщите, в каком помещении проходили съёмки всего фильма? Возможно там же снимали многие сцены из к/ф "Два капитана" 31.131.201.232 17:48, 22 августа 2012 (UTC)МаринаОтветить

Съёмочный павильон "Мосфильма". 89.19.205.63 20:34, 29 августа 2023 (UTC)Ответить

Буква на брелке править

Брелок принадлежал итальянцу Жюльену Нолестро. По-итальянски Жюльен — Джулиано, пишется Giuliano. Так что все правильно с буквой на брелке — это G! — Эта реплика добавлена участником Stasp (ов) 08:49, 15 декабря 2013 (UTC)Ответить

Но Нолестро - итальянская фамилия. Так что, его национальность говорит сама за себя! 89.19.205.63 20:36, 29 августа 2023 (UTC)Ответить

В пьесе Нолестро прямым текстом называют итальянцем. 89.19.205.63 21:18, 29 августа 2023 (UTC)Ответить

Название улицы - Мартир править

Название улицы - Мартир (фр. martyr - мученик). В одном месте в статье написано Мортир. Предлагаю исправить.

92.38.161.92 18:09, 17 января 2016 (UTC)Ответить

Скрытая дверь править

В фильме мэтр Роше не смог вынести труп через скрытую дверь, потому что снаружи был вставлен ключ. По этой же причине инспектор Грандэн не смог ее открыть. Однако, между этими двумя событиями через дверь легко проскочила мадемуазель Постик, для того, чтобы продемонстрировать инспектору её наличие. 145.255.8.110 22:06, 23 января 2016 (UTC) ЕленаОтветить

Болезнь Инспектора править

"Инспектор Гранден ... Недавно получил орден за арест фальшивомонетчика, заодно схватил пневмонию." В фильме ни разу не слышал слово "пневмония", зато неоднократно упоминается бронхит, а также один раз Алиса назвала его болезнь "Инфлюэнца" - старое название ОРВИ. Диагноз "Пневмония" "от фонаря" не ставится - требуется рентгеновское подтверждение. Так что лучше исправить. Вадим. 92.125.136.142 08:05, 26 мая 2016 (UTC)Ответить

Пневмония таки упоминается в фильме! На 24-ой минуте 2-й серии инспектор Грандэн говорит: "И зачем мне было лежать в тёплой постели? ВОСПАЛЕНИЕ ЛЁГКИХ сведёт меня в могилу... Но это - пустяки!" 89.19.205.63 20:42, 29 августа 2023 (UTC)Ответить

Кадры из французских фильмов править

В начале второй серии идут кадры из фильма "Следователь Файяр по прозвищу Шериф" с Филиппом Летаром. Конкретно по кадрам - кадры проезжающего автомобиля по набережной Сены (01:04:20), кадры захвата преступника на железной дороге (с 01:11:05 и далее). Где там кадры из "Частного детектива" с Бельмондо и Кремером ? Пересмотрите фильмы сами.

  • 1. Подписывайтесь. 2. Ваше предположение, что упоминание одного фильма отсутствует, не является основанием для удаления информации о двух фильмах, кадры из которых есть как минимум в начале первой серии. Sealle 11:54, 5 января 2018 (UTC)Ответить
    • Вы правы. В начале первой серии действительно есть кадры с уезжающим мотоциклом из "Частного детектива". Прошу прощения за невнимательность. Упоминание о втором фильме - "Смерть негодяя" я не удалял, а поставил его первым в списке, имея ввиду, что кадры из него идут до кадров из "Следователь Файяр по прозвищу Шериф", которые действительно присутствуют в начале второй серии. Дмитрий.
      • Jawdmal, посмотрите, что написано на странице, куда ведёт ссылка со слова подписывайтесь. По сути вопроса. Упоминание подобной информации вообще-то нарушает правило ВП:ОРИСС. Именно поэтому я в своё время проверил имеющийся в статье на данный момент текст, убедился в его достоверности и счёл его с натяжкой соответствующим положению руководства ВП:АИ#Когда не нужны источники. Если Вы настаиваете на дополнении раздела Вашей информацией, пожалуйста, приведите здесь на СО проверяемую ссылку на фрагмент самого цитируемого фильма (желательно с привязкой по времени). Sealle 09:11, 6 января 2018 (UTC)Ответить