Обсуждение:Кенни Маккормик
Проект «Телевидение» (важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Телевидение», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с телевидением. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья была кандидатом в хорошие статьи русской Википедии. См. страницу номинации (отправлена на доработку 13 марта 2016 года). |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Kenny McCormic из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Рецензирование статьи Кенни Маккормик править
- Господи, они убили Кенни!
- Сволочи!
Статья сильно переработана. По сути из фанфика сделана энциклопедическая статья. Теперь следующий этап. Выдвижение в хорошие статьи для попадания на заглавную страницу. Ожидаю мнений и замечаний. --Fugitive from New York 19:47, 12 ноября 2015 (UTC)
- Господи, они убили фанфик! Энциклопедисты! А что взамен? «В то время как Кенни часто циничен и груб, Паркер отмечал, что это является „фишкой“ персонажа. Кенни анимирован на компьютере, однако в мультфильме анимация выполнена в стиле картинок, вырезанных из бумаги.» Это пока не энциклопедическая статья. Слишком много таких вот грамматических несуразиц. «Фанфик», как бы к нему ни относиться, этим не страдал. Retired electrician 22:29, 12 ноября 2015 (UTC)
Очень много замечаний по стилю.
- Его приглушенные и неразличимые реплики — неразборчивые реплики
- Да, так лучше. --Fugitive from New York 22:40, 13 ноября 2015 (UTC)
- переживает необычные приключения несвойственные обычной провинциальной жизни в родном городе — стиль
- Кенни анимирован на компьютере, однако в мультфильме анимация выполнена в стиле картинок, вырезанных из бумаги — может переформулировать: «компьютерная анимация персонажа стилизована под бумажную аппликацию». Впрочем, не факт, что про это вообще стоит писать — это же общая особенность всех персонажей всего сериала.
- Возможно кто-то не смотрел сериал. Если Вам нравится более Ваш вариант, то я не против изменений. Но здесь мне кажется разница небольшая. --Fugitive from New York 01:50, 17 ноября 2015 (UTC)
- Господи, они убили Кенни! — ключевую для сериала фразу желательно привести и на английском
- Добавлено. --Fugitive from New York 22:40, 13 ноября 2015 (UTC)
- При разработке персонажа создателями мультфильма было замечено, что большинство групп друзей в детстве из среднего класса малых городов всегда включает в себя «одного бедного ребёнка» и решила изобразить Кенни в этом качестве — в смысле в школьном классе всегда есть изгой, преследуемый сверстниками? Они это «заметили»? (капитан Очевидность)
- Кенни не изгой. Он просто из бедной семьи, в отличии от его друзей, которые из среднего класса. Создатели заметили, что разница в доходах не мешает детям дружить. --Fugitive from New York 22:30, 13 ноября 2015 (UTC)
- Согласно традиционному стилю анимации — стиль
- Также если Вы хотите изменить фразу, то я не против. Но здесь я не нахожу лучшего варианта. --Fugitive from New York 01:50, 17 ноября 2015 (UTC)
- Подразумевается, что реплики Кенни, которые не разобрать из-за его капюшона, во многих случаях очень вульгарны и сексуально откровенны, тем более длительные, которые в основном являются импровизацией Стоуна — опять же невнятная фраза, то есть реплики Кенни сделали неразборчивыми, ради цензуры?
- Нет. Реплики его неразборчивы из-за капюшона. Просто Кенни довольно развратный тип. --Fugitive from New York 22:30, 13 ноября 2015 (UTC)
- Хотя большинство персонажей-детей из данного сериала сквернословят, Кенни использует более крепкие выражения — по-моему, они там все одинаково не выбирают выражений. Здесь надо бы привести пример. - Saidaziz 04:42, 13 ноября 2015 (UTC)
- Так он же мычит непонятно что в капюшон. Как это мычание ни интерпретировать - выйдет дремучий ориcc . Retired electrician 09:37, 13 ноября 2015 (UTC)
- Судя, например, по imdb, Кенни персонаж со словами. - Saidaziz 12:20, 13 ноября 2015 (UTC)
- Думаю не стоит заострять на ругательствах внимание. --Fugitive from New York 22:30, 13 ноября 2015 (UTC)
- Так он же мычит непонятно что в капюшон. Как это мычание ни интерпретировать - выйдет дремучий ориcc . Retired electrician 09:37, 13 ноября 2015 (UTC)
- Автор молодец, мало кто берётся за столь непростые и спорные статьи. Я постараюсь (не обещаю) помочь вам в развитии статьи. А ХС вообще обеими руками. Зейнал 22:57, 15 ноября 2015 (UTC)
Это не статья, а стилистический ад. Лучше вообще не переводить, чем переводить так, ибо время, которое потребуется для переработки статьи, будет равно времени, потраченному на написание статьи заново. --Алый Король 13:09, 26 ноября 2015 (UTC)
- АдЪ говорите? :) Ничего, немного времени высвобожу и напильником доработаю. --Fugitive from New York 15:53, 1 декабря 2015 (UTC)
Перед тем, как выводить это на главную страницу, нужно серьёзно причесать или полностью переписать текст:
- главный персонаж мультсериала — не нужно писать, что он главный, раз в следующем предложении он один из главных, просто персонаж.
- Его неразборчивые реплики результат того — хотя бы пусть являются результатом того, или более энциклопедично описать проблемы с речью у персонажа.
- после того, как впервые появился — а впервые этот персонаж появился.
- который часто переживает необычные приключения — кто, класс или Кенни?
- истинную внешность — Кенни вроде не выдавал себя за другого, лучше просто уточнить, что увидеть можно его лицо.
- прежде чем вернуться — после чего возвращался.
- Стэн часто — Почти после каждой гибели Стэн.
Вот пока так по преамбуле --GBV обс 09:42, 5 декабря 2015 (UTC)
- Извините за некоторое выпадение из проекта. Ваши замечания будут учтены, статья будет доработана. Что касается стилистики статьи, то правьте смело! --Fugitive from New York 22:18, 11 декабря 2015 (UTC)
- Почти всё Исправлено. Кроме Стэна. Вариант с «часто» мне нравиться больше. --Fugitive from New York 18:27, 23 декабря 2015 (UTC)
- По-моему, так весьма надуманные придирки к стилю. Что до номинации в хорошие, то не знаю — есть абзацы без ссылок, правда, не факт, что они вообще существуют. В общем не плохая статья, как по мне, но подходит ли она под требования так называемых «хороших» статей — не знаю. "А песню «Слота» никак нельзя упомянуть, всё таки для русских она более значима, чем хрен знает кто «Master P»?--Бериллий 21:04, 14 декабря 2015 (UTC)
- Да, спасибо, что вспомнили про Слот. Информация добавлена. --Fugitive from New York 17:04, 24 декабря 2015 (UTC)
Появление Кенни без капюшона править
О боже, они опять убили Кенни! Вот сволочи!
вообще-то, Кенни снял свой капюшон не "в одной из серий", а в полнометражке "Большой, длинный и необрезанный" перед тем как отправиться в рай. — Эта реплика добавлена с IP 85.21.179.37 (о) 03:59 14 мая 2006 (UTC)
- Он еще как минимум один раз снимал свой капюшон. В серии с пародией на Майкла Джексона (номер не помню) - его положили в кровать вместо сына Джексона. Сомневаюсь, но вроде Кенни раздевали еще в эпизоде (может, Лучшие друзья навсегда) где герои вступили в секту (?) (там где Стен и Кайл были обриты наголо и стали похожи). PS Подписывайтесь. --Danil K. 16:22, 4 июля 2006 (UTC)
- Да, еще в серии Lil' Crime Stoppers в раздевалке в полиции он снимает капюшон. --Danil K. 13:16, 24 сентября 2006 (UTC)
- Вот там есть все серии где он появлялся без капюшона.--Lourens 21:41, 24 сентября 2006 (UTC)
- Да, еще в серии Lil' Crime Stoppers в раздевалке в полиции он снимает капюшон. --Danil K. 13:16, 24 сентября 2006 (UTC)
- Вообще-то в самый первый раз его видно голым со спины (и волосы естественно) в серии про зубную фею (316). — Эта реплика добавлена с IP 194.54.152.100 (о)
- Серия 316 вышла в декабре 99-го, а полнометражный фильм — 30 июня 1999 года. Lantios 12:28, 24 июля 2007 (UTC)
- К тому же зубная фея - не 316, а 402. SP:BLU хронологически вышел после эпизода 304 (Tweek vs. Craig). Флейтист 12:54, 24 июля 2007 (UTC)
- Вообще-то в самый первый раз его видно голым со спины (и волосы естественно) в серии про зубную фею (316). — Эта реплика добавлена с IP 194.54.152.100 (о)
Сволочи или Ублюдки? править
Вообще то правильный перевод слова bastards - ублюдки, так что лучше пусть будет ублюдки — Эта реплика добавлена участником Lourens (о • в) 21:22 21 августа 2011 (UTC)
- Во всех переводах сериала, "bastards" переводят как "сволочи". Так что, имхо, лучше было бы оставить как принято переводить, а не само значение слова. Тем более что слово "bastards" используется не в своем значении, а как ругательное. Пример из Lingvo: "He can be such a bastard — Он иногда ведет себя как последняя сволочь". --Danil K. 13:16, 24 сентября 2006 (UTC)
- Ну ублюдки это тоже имеется в виду не литературное значение, хотя можно и сволочи. --Lourens 21:41, 24 сентября 2006 (UTC)
McCormick vs. McKormick править
На сайте посвященном сериалу http://www.southparkstudios.com/fans/characters/4 Фамилия Кенни пишетс через C, в то время как в самом сериале фамилия пишется через K (заставка "4th grade" и т.п.) AterLux 19:16, 21 августа 2008 (UTC)
- Ну, об этом со ссылками можно написать в шапке статьи собственно. Флейтист 20:20, 21 августа 2008 (UTC)
- Торжественно доверяю ;) AterLux 13:11, 25 августа 2008 (UTC)
Оформление статьи править
Что за ")" и "))" на конце предложений? исправлю на точки. 212.96.125.17 10:29, 2 августа 2009 (UTC)
Вселение духа Кенни в Картмана в шестом сезоне править
Надо куда-нибудь это ввернуть здесь. — Эта реплика добавлена с IP 91.185.240.215 (о) 12:44 18 июля 2010 (UTC)
Копивио править
У меня есть предположение, что список смертей Кенни взят отсюда. Haffman 14:56, 22 сентября 2010 (UTC)
Наооборот. То, что написано там, взято отсюда --Cartman97 11:34, 28 октября 2010 (UTC)