Обсуждение:Кин (фильм)
Последнее сообщение: 4 года назад от 128.69.157.247 в теме «Перевод названия»
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Кино», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Проект:Кино. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Перевод названия
правитьПочему фильм называется "Кин"? Kin по-английски - "родственник". С какой стати локализаторы тупо написали английское слово русскими буквами? недавно вот "Синистер" (англ. - "зловещий") тоже русскими буквами написали, не удосужившись перевести слово. Это что, неграмотность и лень наших локализаторов или что?
5.44.168.58 08:50, 19 ноября 2018 (UTC)Kinoman
- Не "родственник", а "родня"...--188.112.141.161 23:29, 24 ноября 2018 (UTC)
- Просто на такие (правильно переведённые) названия никто не пойдёт... TvM 128.69.157.247 21:10, 23 мая 2020 (UTC)